← Previous Page 6519 of 6550 Next →
that the testimony to Allāh's oneness must be well understood, such that it prevents the one who declares it from worshiping anything other than Allāh in any form of known worship. and that whoever bears this testimony and falls short in fulfilling some of the sharīʿah rulings, or commits some sins; this does not mean that he does not deserve to be punished for them, unless Allāh forgives him. *
أن الشهادة لله بالوحدانية يجب أن تفهم جيداً، بحيث تمنع قائلها من عبادة غير الله بأي نوع من أنواع العبادات المعروفة. وأن من شهد بها وقصر بالقيام ببعض الأحكام الشرعية، أو ارتكب بعض المعاصي؛ فذلك لا يعني أنه لا يستحق أن يعذب عليها؛ إلا أن يغفر الله له. *
3982
٣٩٨٢
(I see that you should give it to your relatives). It was recorded by al-Bukhārī (1461), Muslim (3/79), and Aḥmad (3/141 and 256) through the route of Isḥāq ibn ʿAbd Allāh ibn Abī Ṭalḥah, who heard Anas ibn Mālik (raḍiya Allāhu ʿanhu) say: Abū Ṭalḥah was the wealthiest of the Anṣār in Medina in terms of palm trees, and his most beloved property was Bayraḥāʾ, which faced the mosque, and the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) would enter it and drink from its good water. Anas said: When this verse was revealed: "You will not attain righteousness until you spend from what you love" (Sūrah Āl ʿImrān, verse 92); Abū Ṭalḥah went to the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) and said: O Messenger of Allāh! Indeed, Allāh says: "You will not attain righteousness until you spend from what you love"; and my most beloved property is Bayraḥāʾ, and it is a charity for Allāh, hoping for its goodness and reward with Allāh, so place it, O Messenger of Allāh, wherever Allāh shows you. He said: The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: "Bravo, that is a profitable wealth, that is a profitable wealth! I have heard what you said, and I see..." and he mentioned the ḥadīth
(أرى أن تجعلَها في الأقرَبِينَ) .أخرجه البخاري (١٤٦١) ، ومسلم (٣/٧٩) ، وأحمد (٣/١٤١و٢٥٦) من طريق إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة أنه سمع أنس بن مالك ﵁ يقول:كان أبو طلحة أكثر الأنصار بالمدينة مالاً من نخل، وكان أحب أمواله إليه بيرحاء، وكانت مستقبلة المسجد، وكان رسول الله ﷺ يدخلها ويشرب من ماء فيها طيب. قال أنس:فلما أنزلت هذه الآية: (لن تنالوا البز حتى تنفقوا مما تحبون) ؛ قام أبو طلحة إلى رسول الله ﷺ فقال: يا رسول الله! إن الله ﵎ يقول: (لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون) ؛ وإن أحب أموالي إلي بيرحاء، وإنها صدقة لله، أرجو بِرَّها وذُخْرَها عند الله، فضعها يا رسول الله حيث أراك الله. قال: فقال رسول الله- ﷺ:"بخ، ذلك مال رابح، ذلك مال رابح! وقد سمعت ما قلت، وإني أرى ... " فذكر الحديث.
← Previous Page 6519 of 6550 Next →