from the Musnad, and the ascetics do not preserve the ḥadīths as they should, but I hope there is no harm in it. I said: I fear that there might be an error in mentioning the phrase of protection in the ḥadīth, as it might have been mixed with another ḥadīth; for it is known and established in the ḥadīths: "Whoever performs the morning prayer is under the protection of Allāh..." etc., and it has been previously referenced under number (2890). And Maimūn himself did not mention it in his narration, as Ḥumayd said: Maimūn ibn Siyāh asked Anas ibn Mālik, saying: O Abū Ḥamzah! What makes the blood and wealth of a servant inviolable? He replied: Whoever testifies that there is no god but Allāh, faces our qiblah, performs our prayer, and eats our slaughtered animals; he is a Muslim, with the same rights and duties as a Muslim. It was recorded by al-Bukhārī (393). Perhaps Imām al-Nasāʾī alluded to the concern I mentioned by omitting the stated phrase. And Allāh knows best.
من المسند، والزهاد لا يضبطون الأحاديث كما يجب، وأرجو أنه لا بأس به. قلت: فأنا أخشى أن يكون وهم في ذكر جملة الذمة في الحديث، دخل عليه حديث في حديث؛ فإنها معروفة وثابتة في أحاديث: "من صلى صلاة الصبح؛ فهو في ذمة الله ... " إلخ، وقد سبق تخريجه برقم (٢٨٩٠). وميمون نفسه لم يذكرها في رواية عنه، فقال حميد: سأل ميمون بن سياه أنس بن مالك قال: يا أبا حمزة! ما يحرم دم العبد وماله؟ فقال: من شهد أن لا إله إلا الله، واستقبل قبلتنا، وصلى صلاتنا، وأكل ذبيحتنا؛ فهو المسلم، له ما للمسلم، وعليه ما على المسلم. أخرجه البخاري (٣٩٣). ولعل الإمام النسائي أشار إلى ما ذكرت من الخشية بحذفه الجملة المذكورة. والله ﷾ أعلم.
- (Whoever dies associating anything with Allāh will enter the Fire). It is from the ḥadīth of Ibn Masʿūd, narrated from him by Shaqīq Abū Wāʾil, and there are multiple chains from him: the first being: al-Aʿmash narrated to us from Shaqīq with it; and he added: and I said (meaning: Ibn Masʿūd): Whoever dies not associating anything with Allāh will enter Paradise. It was recorded by al-Bukhārī (1238, 4497, 6683), Muslim (1/65), al-Nasāʾī in "al-Kubrā" (6/294/11011), Ibn Khuzaymah in "al-Tawḥīd" (p. 233), and Aḥmad (1/462, 464) through the chains from al-Aʿmash with it
- (من مات يشرك بالله شيئاً؛ دخل النّار). هو من حديث ابن مسعود، يرويه عنه شقيق أبو وائل، وله عنه طرق: الأولى: الأعمش: حدثنا شقيق به؛ وزاد: وقلت أنا (يعني: ابن مسعود): من مات لا يشرك بالله شيئاً؛ دخل الجنة. أخرجه البخاري (١٢٣٨ و٤٤٩٧ و٦٦٨٣)، ومسلم (١/٦٥)، والنسائي في "الكبرى" (٦/٢٩٤/١١٠١١)، وابن خزيمة في "التوحيد" (ص ٢٣٣)، وأحمد (١/٤٦٢ و٤٦٤) من طرق عن الأعمش به.