al-Ḥasan said: Anas informed me that the boy was, on that day, one of my peers. I said: Its isnād is good, and refer to the preceding ḥadīth (3253). As for the ḥadīth of ʿĀʾishah; it is narrated by Hishām ibn ʿUrwah from his father, from her, who said: When the Bedouins came to the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), they would ask him: When is the Hour? He would look at the youngest person among them and say: "If this one lives, your Hour will be established before he reaches old age." It was recorded by Ibn Abī Shaybah in "al-Muṣannaf" (15/168/19405), and through his route: Muslim. *
قال الحسن: وأخبرني أنس: أن الغلام كان يومئذٍ من أقراني. قلت: وإسناده حسن، وانظر الحديث المتقدم (٣٢٥٣) . وأما حديث عائشة؛ فيرويه هشام بن عروة عن أبيه عنها قالت: كان الأعراب إذا قدموا على رسول الله ﷺ؛ سألوه: متى الساعة؟ فنظر إلى أحدث إنسان منهم، فقال: «إن يعش هذا، فلم يدركه الهرم، قامت عليكم ساعتكم» . أخرجه ابن أبي شيبة في «المصنف» (١٥/١٦٨/١٩٤٠٥) ، ومن طريقه: مسلم. *
(Allāh has guaranteed for the one who goes out in His path — going out only for jihād in My path, with faith in Me and belief in My Messenger — that He will admit him to Paradise, or return him to his residence from which he departed, obtaining what he gained of reward or spoils. By the One in whose hand is the soul of Muḥammad! There is no wound inflicted in the path of Allāh except that it will come on the Day of Resurrection as it was on the day it was inflicted; its color will be the color of blood, and its scent will be the scent of musk. By the One in whose hand is the soul of Muḥammad! Were it not that I would burden the Muslims, I would never remain behind from any expedition that goes out in the path of Allāh; but I do not find the means, so they would follow me, and their souls would not be content to stay behind after me. By the One in whose hand is the soul of Muḥammad! I wish that I could fight in the path of Allāh and be killed, then fight and be killed, then fight and be killed.) It was recorded by al-Bukhārī (36), Muslim (6/33), Abū ʿAwānah (5/24), and al-Bayhaqī
(انتدبَ اللهُ ﷿ لمن خرجَ في سبيله ـ لا يخرجُ إلا جِهاداً في سبيلي، وإيماناً بِي ,وتصدِيقاً برسولِي ـ؛ فهو عليَّ ضامنٌ أنْ أدْخلَه الجنّةَ، أو أَرجِعَهُ إلى مَسْكنهِ الذي خرجَ منهُ؛ نائلاً ما نالَ من أَجْرٍ أو غنيمةٍ. والذي نفْس محمّدٍ بيده! ما من كَلْمٍ يُكْلَمُ في سبيل الله؛ إلا جاءَ يومَ القيامةِ كهيئتهِ يومَ كُلِمَ؛ لوْنه لونُ دمٍ، وريحُه ريحُ مسكٍ. والذي نفسُ محمّدٍ بيدِه! لولا أنْ أشقَّ على المسلِمينَ؛ ما قعدتُ خلافَ سَرِيَّة تغزُو في سبيلِ اللهِ أبداً؛ ولكنِّي لا أجدُ سَعَة فيتبعُوني، ولا تطيبُ أنفُسُهم فيتخلفونَ بعْدي. والذي نفسُ محمّد بيدِه! لوددتُ أنْ أغزوَ في سبيلِ اللهِ فأُقْتَل، ثمَّ أغزُوَ فأُقتل، ثم أغزُوَ فأُقتل) . أخرجه البخاري (٣٦) ، ومسلم (٦/٣٣) ، وأبو عوانة (٥/٢٤) ، والبيهقي