← Previous Page 619 of 6550 Next →
"Indeed, Allāh has forbidden the earth from consuming the bodies of the prophets" until I came across the ḥadīth of Ibn ʿUmar (raḍiya Allāhu ʿanhu). "When the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) gained weight, Tamīm al-Dārī said to him: Should I not make a pulpit for you, O Messenger of Allāh, to gather or carry your bones? He said: Yes, so he made for him a pulpit with two steps." It was recorded by Abū Dāwūd (1081) with a good isnād according to the criteria of Muslim. From this, I understood that they would use the term "bones" to mean the entire body, as a figure of speech where a part is mentioned but the whole is intended, like the verse *"and the recitation of dawn"* meaning the dawn prayer. Thus, the confusion was resolved, and all praise is due to Allāh, so I wrote this to clarify it.
" إن الله حرم على الأرض أن تأكل أجساد الأنبياء " حتى وقفت على حديث ابن عمر ﵄. " أن النبي ﷺ لما بدن، قال له تميم الداري: ألا أتخذ لك منبرا يا رسول الله يجمع أو يحمل عظامك؟ قال: بلى فاتخذ له منبرا مرقاتين ". أخرجه أبو داود (١٠٨١) بإسناد جيد على شرط مسلم. فعلمت منه أنهم كانوا يطلقون " العظام "، ويريدون البدن كله، من باب إطلاق الجزء وإرادة الكل، كقوله تعالى * (وقرآن الفجر) * أي: صلاة الفجر. فزال الإشكال والحمد لله، فكتبت هذا لبيانه.
314
٣١٤
"Do not pray at the rising of the sun, nor at its setting, for it rises and sets between the horns of a devil. Pray between these times as you wish." It was narrated by Abū Yaʿlá in "his Musnad" (200/2) from Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn Numayr, who narrated from Rūḥ, who narrated from Usāmah ibn Zayd, from Ḥafṣ ibn ʿUbayd Allāh, from Anas ibn Mālik: The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said it, and he mentioned it. I said: This isnād is good, all its narrators are trustworthy, the men of the two Shaykhs, except for Usāmah ibn Zayd who is al-Laythī, and there is some discussion regarding his memory, but it is established that his ḥadīth is considered good if not contradicted, and Muslim used it as supporting evidence. There is a corroborating ḥadīth from ʿAlī, raised with the wording: "Do not pray after ʿAṣr, except if you pray while the sun is high."
" لا تصلوا عند طلوع الشمس، ولا عند غروبها فإنها تطلع وتغرب على قرن شيطان وصلوا بين ذلك ما شئتم ". رواه أبو يعلى في " مسنده " (٢٠٠ / ٢) حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير حدثنا روح حدثنا أسامة بن زيد عن حفص بن عبيد الله عن أنس بن مالك: قال رسول الله ﷺ: فذكره. قلت: وهذا إسناد حسن رجاله كلهم ثقات رجال الشيخين، غير أسامة بن زيد وهو الليثي، وفيه كلام من قبل حفظه، والمتقرر أنه حسن الحديث إذا لم يخالف، وقد استشهد به مسلم. وللحديث شاهد من حديث علي مرفوعا بلفظ: " لا تصلوا بعد العصر، إلا أن تصلوا والشمس مرتفعة ".
← Previous Page 619 of 6550 Next →