"al-Bukhārī considered him reliable, and Ibn Maʿīn said: there is no harm in him. Abū Ḥātim said: weak. Abū Dāwūd said: his ḥadīth is objectionable, and Ibn Ḥibbān said... (then he mentioned his previous statement), and Ibn Ḥibbān did not mention any other ḥadīth for him; it is a ḥadīth with a good isnād and correct meaning, and it is not necessary for companionship to be at their level, as in the saying of Allāh: 'And whoever obeys Allāh and the Messenger...' [the verse]." This is what finally brought peace to the soul and comfort to the heart after I had previously weakened it in some evaluations, so O Allāh, forgive! It has a supporting narration from al-Ḥasan from Abū Saʿīd al-Khudrī, reported as marfūʿ. It was narrated by a group, including al-Tirmidhī—who graded it as ḥasan—and it was affirmed by al-Baghawī in "Sharḥ al-Sunnah" (8/4/2025), al-Mundhirī in "al-Targhīb" (3/28/1), and al-Ḥāfiẓ Ibn Kathīr in "al-Tafsīr" (1/523). al-Ḥākim criticized it for the disconnection between al-Ḥasan—who is al-Baṣrī—and Abū Saʿīd al-Khudrī, so it is a good supporting narration, if Allāh wills. As for the three imitators, they reversed the judgment due to their ignorance; they deemed the ḥadīth of Abū Saʿīd as ḥasan in imitation of al-Tirmidhī, and weakened the ḥadīth of the biography in imitation of the author of "al-Zawāʾid"!!
"وثقه البخاري، وقال ابن معين: لا بأس به. وقال أبو حاتم: ضعيف. وقال أبو داود: منكر الحديث، وقال ابن حبان ... (فذكر قوله المتقدم) ، والحديث لم يذكر له ابن حبان سواه؛ هو حديث جيد الإسناد صحيح المعنى، ولا يلزم من المعية أن يكون في درجتهم، ومنه قوله تعالى: ﴿ومن يطع الله والرسول ... ﴾ الآية ". وهذا هو الذي اطمأنت إليه النفس أخيراً، وانشرح له الصدر بعد أن كنت ضعفته في بعض التخريجات، فاللهم غفراً!! وله شاهد من حديث الحسن عن أبي سعيد الخدري مرفوعاً به. رواه جمع منهم الترمذي- وحسنه-، وأقره البغوي في "شرح السنة " (٨/٤/٢٠٢٥) ، والمنذري في "الترغيب " (٣/٢٨/١) ، والحافظ ابن كثير في "التفسير" (١/٥٢٣) . وأعله الحاكم بالانقطاع بين الحسن- وهو البصري- وأبي سعيد الخدري، فهو شاهد حسن إن شاء الله تعالى. وأما الثلاثة المقلدة؛ فقد قلبوا الحكم لجهلهم، فحسنوا حديث أبي سعيد تقليداً للترمذي، وضعفوا حديث الترجمة تقليداً لصاحب "الزوائد"!!
- "Keep your children indoors at the time of nightfall, and beware of staying up after the tranquility of the night; for you do not know what Allāh spreads of His creation. So close the doors, extinguish the lamp, cover the vessel, and tie the water skin." It was narrated by al-Ḥumaydī in "Musnad" (535/1273): Sufyān narrated to us, saying: Abū al-Zubayr narrated to us that he heard Jābir ibn ʿAbd Allāh say: The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: ... then he mentioned it
- (كفّوا صِبْيانَكم عند فَحْمةِ العِشاءِ، وإيّاكُم والسّمر بعد هَدْأةِ الرّجلِ؛ فإنّكم لا تدرُون ما يَبُثُّ اللهُ من خَلقِه؟! فأغْلِقوا الأبوابَ، وأطفِئُوا المصْباحَ، وأكفئوا الإناء، وأوكوا السّقاء) . أخرجه الحميدي في "مسنده " (٥٣٥/١٢٧٣) : ثنا سفيان قال: ثنا أبو الزبير: أنه سمع جابر بن عبد الله يقول: قال رسول الله ﷺ: ... فذكره.