← Previous Page 6046 of 6550 Next →
the correct [abbreviation] is (Q); meaning: it is in "al-Awsaṭ" as is his terminology which he stated in the introduction. 2- The commentator on "Musnad Abī Yaʿlá" limited himself to saying: "Its isnād is weak, Salīm ibn Muslim al-Makkī; Aḥmad said: His ḥadīth is worth nothing!" I say: his reliance on this statement of Aḥmad contradicts his limitation, so he should have said: "very weak," especially since al-Nasāʾī said about him: "abandoned in ḥadīth" as mentioned earlier. And he was followed in this error of limitation by the commentator on "al-Maqṣid al-ʿAlī"! 3- The commentator on "Abī Yaʿlá" said after limiting himself to the weakening: "And it is supported by the ḥadīth of Umm Salamah in al-Bukhārī in 'al-Ashriba' (5634) .. and in Muslim in 'al-Libās' (2065) .."! And this is due to his negligence or inexperience or leniency; for there is no mention of the word "gold" in al-Bukhārī, and it is strange that al-Ḥāfiẓ Ibn Ḥajar preceded him in this in his commentary on the ḥadīth in "al-Maṭālib al-ʿĀliyah"! Al-Ḥāfiẓ al-Mundhirī noticed this in "al-Targhīb" (3/117/1), distinguishing between the narration of the two Shaykhs which lacks the word, and the narration of Muslim which includes it. (Note): al-Hujaymī has a ḥadīth recorded under number (6542- "al-Ḍaʿīfah"). *
الصواب (ق) ؛ أي: هو في "الأوسط" كما هو اصطلاحه الذي نص عليه في المقدمة. ٢- اقتصر المعلق على "مسند أبي يعلى" على قوله:"إسناده ضعيف، سليم بن مسلم المكي؛ قال أحمد: لا يساوي حديثه شيئاً "! قلت: استدلاله بقول أحمد هذا ينافي اقتصاره، فحقه أن يقول: "ضعيف جدّاً "، لاسيما وقد قال فيه النسائي: "متروك الحديث " كما تقدم. وقلده في هذا الخطأ من الاقتصار: المعلق على "المقصد العلي"! ٣- قال المعلق على "أبي يعلى" بعد اقتصاره على التضعيف:"ويشهد له حديث أم سلمة عند البخاري في "الأشربة" (٥٦٣٤) .. وعند مسلم في "اللباس" (٢٠٦٥) .. "! وهذا من غفلته أو حداثته أو تساهله؛ فإنه ليس عند البخاري لفظة: "الذهب"، والغريب أن الحافظ ابن حجر سبقه إلى ذلك في تعقيبه على الحديث في "المطالب العالية "! وتنبه لذلك الحافظ المنذري في "الترغيب" (٣/١١٧/١) ، ففرق بين رواية الشيخين الخالية من اللفظة، ورواية مسلم التي فيها اللفظة.(تنبيه) : للهجيمي حديث مخرج برقم (٦٥٤٢- "الضعيفة") . *
3418
٣٤١٨
- (We pledged allegiance to the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) to listen and obey in times of hardship and ease, in enthusiasm and reluctance, and not to dispute the matter with its people, [unless you see open disbelief, for which you have a clear proof from Allāh], and to speak the truth wherever we are, not fearing the blame of any blamer in Allāh's cause). It is from the ḥadīth of ʿUbādah ibn al-Ṣāmit (raḍiya Allāhu ʿanhu), and there are two paths for it from him:
- (بايعنَا رسولَ الله ﷺ -على السمعِ والطّاعةِ في العُسر واليُسر، والمنشَطِ والمَكره، وعلى أثَرةٍ علينا، وعَلى أن لا نُنازعَ الأمرَ أَهله، [إلا أن ترَوا كُفراً بَواحاً، عندكم من اللهِ فيه بُرهانٌ] ، وعلى أن نقولَ بالحقِّ أينَما كنَّا، لا نخافُ في اللهِ لومة لائمٍ) . هو من حديث عبادة بن الصامت ﵁، وله عنه طريقان:
← Previous Page 6046 of 6550 Next →