3- from Qurrah al-Muzani regarding the story of the death of his young son and the Prophet's (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) consolation to him, in which he (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: "O so-and-so! Which would you have preferred: to enjoy his company for your lifetime, or that you do not come tomorrow to a gate of the gates of Paradise except that you find him having preceded you to open it for you?" He said: O Prophet of Allāh! Rather, for him to precede me to the gate of Paradise and open it for me is more beloved to me! He said: "Then that is for you." Then a man from the Anṣār said: O Messenger of Allāh! May Allāh make me your ransom! Is this specifically for him or for all of us? He said: "Rather, for all of you." It was authenticated by al-Ḥākim and al-Dhahabī, and it is included in "Aḥkām al-Janāʾiz" (p. 205), and it was also authenticated by al-Ḥāfiẓ in "al-Fatḥ" (3/121). *
٣- عن قرة المزني في قصة وفاة ابن صغير له، وتعزية النبي ﷺ إياه، وفيه قوله- ﷺ:"يا فلان! أيهما كان أحب إليك: أن تمتع به عمرك، أو لا تأتي غداً إلى باب من أبواب الجنة إلا وجدته قد سبقك يفتحه لك؟! ". قال: يا نبي الله! بل يسبقني إلى باب الجنة فيفتحها لي؛ لهو أحب إلي! قال:"فذاك لك ". فقال رجل من الأنصار: يا رسول الله! جعلني الله فداك! أله خاصة أو لكلنا؟ قال:"بل لِكُلِّكُم ". صححه الحاكم والذهبي،، وهو مخرج في "أحكام الجنائز" (ص٢٠٥) ، وصححه الحافظ أيضاً في "الفتح " (٣/١٢١) . *
- (Indeed, the one who drinks from a vessel of silver [and gold] is only gulping in his belly the fire of Hell; unless he repents). It was narrated by al-Ṭabarānī in "al-Muʿjam al-Kabīr" (23/388-389/928): Aḥmad ibn Zuhayr al-Tustarī narrated to us: ʿUbayd Allāh ibn Saʿd narrated to us: my father narrated to us: my father narrated to us from Ṣāliḥ ibn Kaysān: Nāfiʿ informed me that Zayd ibn ʿAbd Allāh informed him that ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Bakr informed him that Umm Salamah informed him that the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: ... and he mentioned it. I said: And this is a sound chain of transmission, its men are trustworthy, the men of al-Bukhārī; except for the shaykh
- (إنّ الذِي يشربُ في إناءِ الفضّةِ [والذهبِ] إنما يُجرجرُفي بطنهِ نارَ جهنّم؛ إلا أن يتوبَ). أخرجه الطبراني في "المعجم الكبير" (٢٣/٣٨٨-٣٨٩/٩٢٨) : حدثنا أحمد ابن زهير التستري: ثنا عبيد الله بن سعد: ثنا أبي: حدثنا أبي عن صالح بن كيسان: أنا نافع أن زيد بن عبد الله أخبره أن عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي بكر أخبره أن أم سلمة أخبرته أن رسول الله ﷺ قال: ... فذكره. قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله ثقات رجال البخاري؛ باستثناء شيخ