← Previous Page 5827 of 6550 Next →
we administered medicine to the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) during his illness, and he gestured not to give him medicine. We said: it is the patient's dislike of medicine. When he regained consciousness, he said: "Let none of you remain except that he is given medicine; except for al-ʿAbbās, for he was not present with you." The wording is from Muslim. Al-Bukhārī added—after the phrase: When he regained consciousness, he said—: "Did I not forbid you from giving me medicine?! We said: it is the patient's dislike of medicine! So he said ..." And he also reported it under numbers (2571 and 6897). (Note): One of the errors of the commentator on "Musnad Abī Yaʿlá" is that he included under the ḥadīth of the chapter this abridged version from the narration of the two Shaykhs without presenting its wording, or clarifying that it does not contain what is in the ḥadīth of the chapter, or at least saying: "... abridged" as we said!!! Similarly, the statement of the ḥāfiẓ regarding the ḥadīth of the chapter: "It is established in 'the Ṣaḥīḥ' ... "! It gives the impression that it is in one of "the two Ṣaḥīḥs"; as I pointed out in "al-Ḍaʿīfah" under ḥadīth (6626), and I mentioned therein the rejected ḥadīth of Ibn Lahīʿah which contradicts this ḥadīth with the wording: The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) died of pleurisy. However, the statement of the ḥāfiẓ can be interpreted as intending: "the authentic ḥadīth," and not the apparent meaning of "i.e., one of 'the two Ṣaḥīḥs' technically." Explanation of the ḥadīth: 1—(al-khāṣirah); meaning: pain of the side, it is said: it is the pain of the kidneys. As mentioned in "al-Nihāyah."
لددنا رسول الله ﷺ في مرضه، فأشار أن لا تلُدّوني، فقلنا: كراهية المريض للدواء، فلما أفاق قال:"لا يبقى أحد منكم إلا لد؛ غير العباس؛ فإنه لم يشهدكم ". واللفظ لمسلم. وزاد البخاري- بعد قوله: فلما أفاق قال-:"ألم أنهكم أن تلدوني؟! "، أقال: أقلنا: كراهية المريض للدواء! فقال ... ". وكذا أخرجه برقم (٢ ٥٧١ و ٦٨٩٧). (تنبيه) : من أوهام المعلق على "مسند أبي يعلى": أنه أخرج تحت حديث الترجمة هذا المختصر من رواية الشيخين دون أن يسوق لفظه، أو أن يبين أنه ليس فيه ما في حديث الترجمة، أو على الأقل أن يقول:".. مختصراًً" كما قلنا!!! ونحوه قول الحافظ في حديث الترجمة:"ثبت في "الصحيح " ... "! فإنه يوهم أنه في أحد "الصحيحين "؛ كما نبهت عليه في "الضعيفة" تحت الحديث (٦٦٢٦) ، وقد ذكرت فيه حديث ابن لهيعة المنكر المخالف لهذا الحديث بلفظ: مات رسول الله ﷺ من ذات الجنب. إلا أن قول الحافظ يمكن تأويله بأنه أراد: "الحديث الصحيح "، وليس المعنى المتبادر منه " أي: أحد " الصحيحين " اصطلاحاً. غريب الحديث١ـ (الخاصرة) ؛ أي: وجع الخاصرة، قيل: إنه وجع الكليتين. كذا في "النهاية".
← Previous Page 5827 of 6550 Next →