and whoever dares to attribute to Allāh what he does not know—because it is not true—will more likely attribute to others of His creation what contradicts reality. Here he is (p. 20) attributing to Shaykh al-Islām Ibn Taymiyyah that the veiling of a woman in ihrām is not permissible because it defines the features of the bones of a woman's face, thus leading to temptation! This is a lie against the Shaykh, whether intentional or due to misunderstanding, and both may be present. At the very least, it indicates that he is ignorant and does not understand the words of the scholars; now is not the time to clarify this, and Allāh is the one whose help is sought! *
ومن تجرأ على الله فنسب إليه ما لا يعلم- لأنه غير واقع- أحرى به أن ينسب إلى غيره من خلقه تعالى ما يخالف الواقع، فها هو (ص ٢٠) ينسب إلى شيخ الإسلام ابن تيمية أن الانتقاب للمرأة المحرمة غير جائز؛ لأنه يحدد معالم عظام وجه المرأة، وبالتالي يؤدي إلى الفتنة! وهذا كذب على الشيخ بقصد أو سوء فهم، وقد يجتمعان، وأقل ما يدل عليه أنه جاهل لا يفهم كلام العلماء؛ وليس الآن مجال بيان ذلك، والله المستعان! *
- (I have taken a ring made of silver and engraved on it: "Muḥammad, Messenger of Allāh," so no one should engrave on it like his engraving). Narrated by al-Bukhārī (5877), Muslim (6/511), Ibn Mājah (3640), al-Bayhaqī in "al-Sunan al-Kubrā" (10/128), Abū al-Shaykh in "Akhlaq al-Nabī ﷺ" (p. 115), Aḥmad (3/186-187 and 290), Abū Yaʿlá (3896, 3936, and 3943), and Ibn Saʿd in "al-Ṭabaqāt al-Kubrā" (1/475) through various chains from ʿAbd al-ʿAzīz ibn Ṣuhayb from Anas ibn Mālik (raḍiya Allāhu ʿanhu): that the Messenger of Allāh ﷺ took a ring made of silver and engraved on it: "Muḥammad, Messenger of Allāh," and said: ... and he mentioned it. There is another chain from Anas: ʿAbd al-Razzāq narrated in "al-Muṣannaf" (19465) — and from him, Aḥmad (3/161), and through his route: al-Tirmidhī (7451), al-Baghawī (3731), Abū al-Shaykh in "Akhlaq al-Nabī ﷺ" (115-116), and al-Bayhaqī (10/182) — from Maʿmar from Thābit from him (raḍiya Allāhu ʿanhu): that the Prophet ﷺ made a ring of silver; he engraved on it: "Muḥammad, Messenger of Allāh," then said:
- (إني اتخذت خاتماً من وَرِقِ، ونقشْتُ فيه: "محمد رسول الله "، فلا ينقُشن أحد على نقشِه). رواه البخاري (٥٨٧٧)، ومسلم (٦/ ٥١ ١)، وابن ماجه (٣٦٤٠)، والبيهقي في "السنن الكبرى" (١٠/١٢٨)، وأبو الشيخ في "أخلاق النبي ﷺ " (ص ١١٥)، وأحمد (٣/١٨٦- ١٨٧ و٢٩٠)، وأبو يعلى (٣٨٩٦ و ٣٩٣٦ و٣٩٤٣)، وابن سعد في "الطبقات الكبرى" (١/٤٧٥) من طرق عن عبد العزيز بن صهيب عن أنس بن مالك- ﵁:أن رسول الله ﷺ اتخذ خاتماً من فضة، ونقش فيه: "محمد رسول الله " وقال: ... فذ كره. وله طريق آخر عن أنس:فقد روى عبد الرزاق في "المصنف " (١٩٤٦٥) - وعنه أحمد (٣/ ١٦١)، ومن طريقه: الترمذي (٧٤٥ ١)، والبغوي (٣٧ ٣١)، وأبو الشيخ في "أخلاق النبي ﷺ " (١١٥- ١١٦)، والبيهقي (١٠/١٨٢) ـ عن معمر عن ثابت عنه ﵁:أن النبي ﷺ صنع خاتماً من وَرِق؛ فنقش فيه: "محمد رسول الله "، ثم قال: