← Previous Page 5584 of 6550 Next →
I said: What is in our copy of "al-Aṣbahānī" is the wording mentioned above, and the wording of al-Ṭabarānī according to al-Mundhirī is: "whoever has a mustard seed's weight of arrogance in his heart." This was also mentioned by al-Haythamī (1/99), who also deemed its isnād good. The ḥadīth is authentic, with many supporting narrations, some of which are in "Ṣaḥīḥ Muslim" from Ibn Masʿūd. I specifically mentioned this due to the story of ʿAbdullāh ibn Salām (raḍiya Allāhu ʿanhu). *From the upbringing of our Prophet and the morals of our predecessors
قلت: الذي في نسختنا من "الأصبهاني " هو باللفظ المذكور أعلاه، ولفظ الطبراني عند المنذري:"من في قلبه خردلة من كبر". وكذلك ذكره الهيثمي (١/٩٩) ، وحسن إسناده أيضاً. والحديث صحيح، له شواهد كثيرة، بعضها في "صحيح مسلم " عن ابن مسعود، وإنما آثرت هذا بالذكر؛ لقصة عبد الله بن سلام-﵁. *من تربية نبينا وأخلاق سلفنا
3258
٣٢٥٨
- (Yes, do not respond to him, but say: May Allāh forgive you, O Abū Bakr! May Allāh forgive you, O Abū Bakr!) It was narrated by Aḥmad (4/58-59), and al-Ṭabarānī in "al-Muʿjam al-Kabīr" (5774) through various chains from Mubārak ibn Faḍālah: Abū ʿImrān al-Jawnī narrated to us from Rabīʿah al-Aslamī who said: I used to serve the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), and he granted me a piece of land, and he also granted Abū Bakr a piece of land. The worldly matters came, and we disputed over a cluster of palm trees. Abū Bakr said: It is within the boundary of my land! And I said: It is within the boundary of my land! There were words exchanged between me and Abū Bakr, and Abū Bakr said a word to me that I disliked and regretted, so he said to me: O Rabīʿah! Respond to me with something similar so that it may be an equal recompense. I said: I will not do so. Abū Bakr said: You will say it, or I will seek the judgment of the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) against you. I said: I will not do it. He then abandoned the land. Abū Bakr (raḍiya Allāhu ʿanhu) went to the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), and I followed him. Some people from Aslam came and said: May Allāh have mercy on Abū Bakr! For what reason is he seeking the judgment of the Messenger of Allāh against you, when he is the one who said to you what he said?! I said: Do you know who this is? This is Abū Bakr al-Ṣiddīq,
- (أجل، فلا ترُدَّ عليهِ، ولكن قل: غفر اللهُ لك يا أبا بكرٍ! غفر الله لك يا أبا بكرٍ!) . أخرجه أحمد (٤/٥٨- ٥٩) ، والطبراني في "المعجم الكبير" (٥٧٧ ٤) من طرق عن مبارك بن فضالة: ثنا أبو عمران الجوِني عن ربيعة الأسلمي قال: كنت أخدم رسوله الله ﷺ، فأعطاني أرضاً، وأعطى أبا بكر أرضاً، وجاءت الدنيا فاختلفنا في عذق نخلة، فقالت أبو بكر: هي في حد أرضي! وقلت أنا: هي في حدي! وكان بيني وبين أبي بكر كلام، فقال لي أبو بكر كلمة كرهتها وندم، فقال لي: يا ربيعة! رُدَّ علي مثلها حتى يكون قصاصاً. قلت: لا أفعل. فقال أبو بكر: لتقولن أو لأستعدين عليك رسوله الله ﷺ. قلت: ما أنا بفاعل. قال: ورفض الأرض. فانطلق أبو بكر- ﵁ إلى النبي ﷺ، فانطلقت أتلوه، فجاء أناس من أسلم فقالوا: رحم الله أبا بكر! في أي شيء يستعدي عليك رسول الله، وهو الذي قال لك ما قال؟! فقلت: أتدرون من هذا؟ هذا أبو بكر الصديق،
← Previous Page 5584 of 6550 Next →