← Previous Page 5520 of 6550 Next →
and among what is worth mentioning is that I considered this authentic ḥadīth as supporting evidence for the ḥadīth of the chapter despite the apparent difference between their wordings. This is because it is known among scholars that a postal route is usually twelve miles, and perhaps for this reason, the ḥāfiẓ remained silent about the ḥadīth of ʿAdī ibn Zayd in "al-Fatḥ" (4/85), despite the obscurity in its isnād. As for the addition at the end: "do not harm its trees...", it has supporting evidence from the ḥadīth of Jābir and others, which I have documented in "Ṣaḥīḥ Abī Dāwūd" (no. 1777).
وإن مما يحسن ذكره: أنني اعتبرت هذا الحديث الصحيح شاهداً لحديث الترجمة مع الاختلاف الظاهر بين لفظيهما؛ لما هو معروف عند العلماء أن البريد يكون عادة اثني عشر ميلاً، وكأنه لذلك سكت الحافظ في "الفتح " (٤/٨٥) عن حديث عدي بن زيد؛ مع ما في إسناده من الجهالة. وأما الزيادة التي في آخره: "لا يخبط شجره ... "؛ فلها شواهد من حديث جابر وغيره، خرجتها في "صحيح أبي داود" (رقم ١٧٧٧) . *
3235
٣٢٣٥
- "Conduct the transaction with the Bedouin well." It was recorded by al-Ṭabarānī in "al-Muʿjam al-Kabīr" (4/35/3559 and 5/307/5294) through the route of Abū al-Haytham Khalaf ibn al-Haytham al-Nahshalī al-Qaṣṣāb: Ghassān ibn al-Agharr al-Nahshalī narrated to us: My uncle Ziyād ibn al-Ḥuṣayn narrated from his father Ḥuṣayn ibn Qays that he brought food to Medina and met the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), who said: "What are you carrying, O Bedouin?" He said: Wheat. He said: "What did you intend with it—or what do you intend with it?" He said: I intended to sell it, so he patted my head and said... and he mentioned it. I say: This isnād has trustworthy men, except for Khalaf, for whom I did not find a biography, but he has been followed up by: 1- al-Ṣalt ibn Muḥammad who said: Ghassān ibn al-Agharr narrated to us with a brief version. It was recorded by al-Nasāʾī (2/277)
- (أحسِنُوا مبايعة الأعرابيِّ) . أخرجه الطبراني في "المعجم الكبير" (٤/٣٥/٣٥٥٩و٥/٣٠٧/٥٢٩٤) من طريق أبي الهيثم خلف بن الهيثم النَّهشِليِِِّ القصَّاب: حدثنا غسان بن الأغر النهشلي: ثنا عمي زياد بن الحُصين عن أبيه حُصين بن قيس: أنه حمل طعاماً إلى المدينة، فلقي رسول الله ﷺ، فقال: "ماذا تحمل يا أعرابي؟ ". قال: قمحاً. قال: "ما أردت به- أو ما تريد به-؟ ". قال: أردت بيعه، فمسح رأسي، وقال: ... فذكره. قلت: وهذا إسناد رجاله ثقات؛ غير خلف هذا، فلم أجد له ترجمة، لكنه قد توبع من: ١- الصّلت بن محمد قال: حدثنا غسان بن الأغر به مختصراً. أخرجه النسائي (٢/٢٧٧) .
← Previous Page 5520 of 6550 Next →