← Previous Page 5429 of 6550 Next →
not good due to the disconnection within it, and also because Abū Isḥāq—who is al-Sabīʿī—is a mudallis and mixed up; unless he means it is good due to its supporting evidence, then it is as he said, but he did not clarify. it is strengthened by another route found in al-Tirmidhī (2/184/593) through the path of Abū Bakr ibn ʿAyyāsh from ʿĀṣim from Zur ibn Ḥubaysh from ʿAbd Allāh who said: I was praying; and the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) and Abū Bakr and ʿUmar were with him. When I sat, I began with praise to Allāh, then prayer upon the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), then I supplicated for myself. The Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: "Ask and you shall be given, ask and you shall be given." Al-Tirmidhī said: "A ḥasan ṣaḥīḥ ḥadīth." I said: Its isnād is ḥasan, and it was also reported by Aḥmad (1/445) through another route from Zāʾidah: ʿĀṣim ibn Abī al-Najūd narrated to us the last part of it in another story. It was also narrated by Shuʿbah from Abū Isḥāq from Abū ʿUbaydah from ʿAbd Allāh. It was reported by Aḥmad (1/386 and 437); see "Takhrīj al-Mukhtārah" (455) and "al-Mishkāt" (931). It has another supporting narration similar to it, mentioned earlier under number (2035). *From his (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) etiquette with his wives
غير جيد للانقطاع الذي فيه، وأيضاً فأبو إسحاق- وهو السبيعي- مدلس مختلط؛ إلا إن كان يريد أنه جيد لشواهده، فهو كما قال، ولكنه لم يوضح. فيقويه أن له طريقاً أخرى عند الترمذي (٢/١٨٤/٥٩٣) من طريق أبي بكر ابن عياش عن عاصم عن زر بن حبيش عن عبد الله قال: كنت أصلي؛ والنبي ﷺ وأبو بكر وعمر معه، فلما جلست بدأت بالثناء على الله، ثم الصلاة على النبي ﷺ، ثم دعوت لنفسي، فقال النبي ﷺ: "سل تعطه، سل تعطه". وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح". قلت: إسناده حسن، وقد أخرجه أحمد (١/٤٤٥) من طريق أخرى عن زائدة: ثنا عاصم بن أبي النجود بالجملة الأخيرة منه في قصة أخرى. وكذلك رواه شعبة عن أبي إسحاق عن أبي عبيدة عن عبد الله. أخرجه أحمد (١/٣٨٦ و ٤٣٧)؛ وانظر "تخريج المختارة" (٤٥٥) و"المشكاة" (٩٣١). وله شاهد آخر بنحوه، تقدم برقم (٢٠٣٥). *من أدبه ﷺ مع نسائه
3205
٣٢٠٥
- (Likewise, your driving with fragile vessels, meaning women. He (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said this during the Farewell Pilgrimage). It was reported by Aḥmad (6/337-338): ʿAbd al-Razzāq narrated to us saying: Jaʿfar ibn
- (كذلك سَوْقُكَ بالقوارير، يعني النساء. قاله ﷺ في حجة الوداع). أخرجه أحمد (٦/٣٣٧- ٣٣٨): حدثنا عبد الرزاق قال: ثنا جعفر بن
← Previous Page 5429 of 6550 Next →