and it was narrated by al-Ṭabarānī (12/272) from Ibn ʿUmar, and in it is someone who is abandoned [in ḥadīth]. A similar story was reported between Abū Bakr and Rabīʿah al-Aslamī, so there is no harm in presenting it: *
ورواه الطبراني (١٢/٢٧٢) عن ابن عمر، وفيه متروك. وقد وردت مثل هذه القصة بين أبي بكر وربيعة الأسلمي، فلا بأس من سوقها: *
- (O Rabīʿah! What is between you and the Truthful One? I said: O Messenger of Allāh! It was such and such, and he said to me a word I disliked, and he said to me: Say to me as I said to you so that it may be retribution, [but I refused]? So the Messenger of Allāh said: Indeed, do not respond to him, but say: May Allāh forgive you, O Abū Bakr!) It was narrated by Aḥmad (4/58-59), and al-Ṭabarānī in "al-Muʿjam al-Kabīr" (5/52-53), and Ibn ʿAsākir in "al-Tārīkh" (9/583) through various chains from Mubārak ibn Faḍālah: Abū ʿImrān al-Jawnī narrated from Rabīʿah al-Aslamī who said: I used to serve the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), and he granted me land, and he granted Abū Bakr land, and the world came to us, and we differed over a cluster of dates. Abū Bakr (raḍiya Allāhu ʿanhu) said: It is within the boundary of my land, and I said: It is within my boundary, and there was a disagreement between me and Abū Bakr, and Abū Bakr said a word to me that I disliked, and he regretted it; so he said to me: O Rabīʿah! Respond to me with the same so that it may be retribution. I said: I will not do it. Abū Bakr said: You will say it, or I will seek the judgment of the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) against you. I said: I will not do it. He abandoned the land, and Abū Bakr (raḍiya Allāhu ʿanhu) went to the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), and I followed him. Some people from Aslam came and said: May Allāh have mercy on Abū Bakr! In what matter is he seeking judgment against you from the Messenger of Allāh, when he is the one who said to you what he said? I said: Do you know who this is? This is Abū Bakr al-Ṣiddīq, the second of the two, the elder of the Muslims, so be careful that he does not turn and see you supporting me against him, and he becomes angry, and then the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) becomes angry for his anger, and Allāh becomes angry for their anger, and Rabīʿah is destroyed. They said: What do you command us to do? I said: Go back
- (يا ربيعةُ! ما لك وللصِّدِّيقِ؟ قلتُ: يا رسول الله! كان كذا، وكان كذا، فقال لي كلمةًً كرهتُها، فقال لي: قل كما قلتُ لك حتى يكون قصاصاً، [فأبيتُ] ؟! فقال رسول الله:أجل، فلا تردَّ عليه، ولكن قل: غفر الله لك يا أبا بكر!) .أخرجه أحمد (٤/٥٨- ٥٩) ، والطبراني في "المعجم الكبير" (٥/٥٢- ٥٣) ، وابن عساكر في "التاريخ " (٩/٥٨٣) من طرق عن مبارك بن فضالة: ثنا أبو عمران الجوني عن ربيعة الأسلمي قال:كنت أخدُم رسول الله ﷺ، فأعطاني أرضاً، وأعطى أبا بكر أرضاً، وجاءت الدنيا فاختلفنا في عِذقِ نخلة، فقال أبو بكر ﵁: هي في حدِّ أرضي، وقلت أنا: هي في حدِّي، وكان بيني وبين أبي بكر كلام، فقال لي أبو بكر كلمة كرهتها، وندم؛ فقال لي: يا ربيعة! رد علي مثلها حتى يكون قصاصاً، قلت: لا أفعل، فقال أبو بكر: لتقولن، أو لأستعدين عليك رسول الله ﷺ. قلت: ما أنا بفاعل. قال: ورفض الأرض، فانطلق أبو بكر- ﵁ إلى النبي ﷺ، فانطلقت أتلوه، فجاء أناس من أسلم، فقالوا: رحم الله أبا بكر! في أي شيء يستعدي عليك رسول الله، وهو الذي قال لك ما قال؟! فقلت: أتدرون من هذا؟ هذا أبو بكر الصديق، وهو ثاني اثنين، وهو ذو شيبة المسلمين، فإياكم يلتفت فيراكم تنصروني عليه فيغضب، فيأتي رسول الله ﷺ فيغضب لغضبه، فيغضب الله لغضبهما؛ فيهلك ربيعة، قالوا: فما تأمرنا؟ قال: ارجعوا.