and the ḥadīth was recorded by Mālik (1/273) from Zayd ibn Aslam from ʿAṭāʾ ibn Yasār: that a man...; so he sent it. the man from the Anṣār was not mentioned, and the connected [version] is preferred because the addition of a trustworthy narrator is accepted. the ḥadīth has many supporting narrations from ʿĀʾishah and others with similar wording through various chains with close wording, one of which was previously mentioned as number (328), and in another chain from her with the wording: "By Allāh! I hope to be the most fearful of Allāh among you, and the most knowledgeable of what I should avoid." it was recorded by Muslim, Ibn Khuzaymah, and Ibn Ḥibbān in their "Ṣaḥīḥ" collections, and it is also included in "Ṣaḥīḥ Abū Dāwūd" (2067). I had previously recorded this ḥadīth with the narration of Aḥmad only following the ḥadīth of ʿĀʾishah mentioned earlier (329), and now I have been able to re-record it with additional benefit, and all praise is due to Allāh. it has a supporting narration with similar wording from ʿUmar ibn Abī Salamah recorded by Muslim and others, and it is included in "al-Irwāʾ" (4/84).
والحديث أخرجه مالك (١/٢٧٣) عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار: أن رجلاً ... ؛ فأرسله. لم يذكر الرجل الأنصاري، والموصول أرجح؛ لأن زيادة الثقة مقبولة. وللحديث شواهد كثيرة من حديث عائشة وغيرها بنحوه من طرق بألفاظ متقاربة، تقدم أحدها برقم (٣٢٨) ، وفي طريق آخر عنها بلفظ: "والله! إني لأرجو أن أكون أخشاكم لله، وأعلمكم بما أتقي ". أخرجه مسلم وابن خزيمة وابن حبان في "صحاحهم "، وهو مخرج في "صحيح أبي داود" (٢٠٦٧) . وقد كان تقدم مني تخريج هذا الحديث برواية أحمد فقط عقب حديث عائشة المشار إليه آنفاً (٣٢٩) ، والآن قدر لي إعادة تخريجه بزيادة فائدة والحمد لله. وله شاهد بنحوه من حديث عمر بن أبي سلمة عند مسلم وغيره، وهو مخرج في " الإرواء " (٤/٨٤) .
- (Indeed, a man from Quraysh will commit sacrilege therein, and if his sins were weighed against the sins of the two heavy creatures, they would outweigh them. Meaning: the sanctuary). it was recorded by Aḥmad (2/136): narrated to us by Muḥammad ibn Kunāsah: narrated to us by Isḥāq ibn Saʿīd from his father who said: ʿAbd Allāh ibn ʿUmar came to ʿAbd Allāh ibn al-Zubayr and said: O Ibn al-Zubayr! Beware of committing sacrilege in the sanctuary of Allāh; for I heard the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) say... and he mentioned it. he said: so see that you are not him
- (إنَّه سيُلحِدُ فيه رجلٌ من قريشٍ، لو وُزنتْ ذنوبُه بذنوبِ الثقلينِ لرجحت. يعني: الحرم) . أخرجه أحمد (٢/١٣٦) : ثنا محمد بن كُنَاسة: ثنا إسحاق بن سعيد عن أبيه قال: أتى عبد الله بن عمر عبد الله بن الزبير فقال: يا ابن الزبير! إياك والإلحاد في - حرم الله ﵎؛ فإني سمعت رسول الله ﷺ -يقول ... فذكره. قال: فانظر لا تكونه.