It was recorded by Muslim (4/151). I said: This, along with the previous ḥadīth from al-Jaʿd: "O my son," supports the ḥadīth of Salm al-ʿAlawī and clarifies that the "event" mentioned in it is the revelation of the verse of ḥijāb, as explicitly stated in some of the paths from Salm, as mentioned earlier, and that it was on this occasion he was told: "Do not enter except with permission." This is further confirmed by another narration of Muslim (4/149) from Thābit and others in this story, where it is said: "He went until he entered the house, and I went to enter with him, but he placed the curtain between me and him, and the ḥijāb was revealed." Then I found another path for it, narrated by Ṣāliḥ ibn Kaysān from al-Zuhrī from Anas in a shortened form with the wording: I was the first among the people to know about the verse of ḥijāb. When it was revealed, the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said to me: "Do not enter upon the women." No day passed by me that was more severe than it. (See al-Istidrāk 4).
أخرجه مسلم (٤ / ١٥١) . قلت: فهذا مع ما قبله من حديث الجعد: " يا بني "، يشهد لحديث سلم العلوي، ويبين أن (الحدث) الذي فيه إنما هو نزول آية الحجاب المصرح به في بعض الطرق عن سلم كما تقدم، وأنه بهذه المناسبة قيل له: " لا تدخل إلا بإذن ". ويؤكد ذلك ما جاء في رواية أخرى لمسلم (٤ / ١٤٩) عن ثابت وغيره في هذه القصة، قال: " فانطلق حتى دخل البيت، فذهبت أدخل معه، فألقى الستر بيني وبينه، ونزل الحجاب ". ثم وجدت له طريقا أخرى، يرويه صالح بن كيسان عن الزهري عن أنس مختصرا بلفظ: أنا أول الناس علم بآية الحجاب، لما نزلت قال لي رسول الله ﷺ: " لا تدخل على النساء ". فما مر علي يوم كان أشد منه. (انظر الاستدراك ٤) .
- "It is as if I am looking at Mūsá ibn ʿImrān descending from the hill of Harshá, walking." It was recorded by Ibn Ḥibbān in his "Ṣaḥīḥ" (7/27/3747): al-Mufaḍḍal ibn Muḥammad al-Jundī - in Makkah - narrated to us: ʿAlī ibn Ziyād al-Laḥjī narrated to us: Abū Qurrah narrated from Ibn Jurayj who said: Yaḥyá ibn Saʿīd narrated to me from Saʿīd ibn al-Musayyib from Abū Hurayrah that the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: and he mentioned it
- " كأني أنظر إلى موسى بن عمران منهبطا من ثنية هرشى ماشيا ". أخرجه ابن حبان في " صحيحه " (٧ / ٢٧ / ٣٧٤٧) : أخبرنا المفضل (١) بن محمد الجندي - بمكة - حدثنا علي بن زياد اللحجي (٢) : حدثنا أبو قرة عن ابن جريج قال: حدثني يحيى بن سعيد عن سعيد بن المسيب عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.