← Previous Page 457 of 6550 Next →
its indication. And Allāh knows best. Al-Ṣanʿānī said after Ibn Jurayj's statement following this ḥadīth: "And I have seen ʿAṭāʾ doing that." Al-Ṣanʿānī said (2/24): "I said, and it seems to be based on the interpretation that the phrase 'do not repeat' with the dammah on the second person feminine pronoun, means from repetition, i.e., may Allāh increase your eagerness to seek good and do not repeat your prayer as it is valid. It has also been narrated with the sukūn on the ʿayn of the neglected, from running, and it is supported by the narration of Ibn al-Sakan from the ḥadīth of Abū Bakrah (then he narrated it, and a similar narration from Aḥmad was previously mentioned with reference to this narration of Ibn al-Sakan, then he said) and the closest interpretation is that the narration (do not repeat) is from returning, i.e., do not return striving to enter before reaching the row, as there is nothing in the speech indicating the invalidity of his prayer for the Prophet ﷺ to instruct him not to repeat it, rather his saying 'may Allāh increase your eagerness' implies its validity, or 'do not repeat' from (running)." I said: If this wording were authentic, the indication of the ḥadīth would then be specific to the prohibition of hastening and would not include bowing outside the row, and thus there would be no contradiction between it and the ḥadīth of Ibn al-Zubayr. However, it appears that this wording is not established, as it is found in "Ṣaḥīḥ al-Bukhārī" and others with the well-known wording: "do not repeat." Al-Ḥāfiẓ said in "al-Fatḥ" (2/214): "We have recorded it in all narrations with the fatḥah on the first letter and the ḍammah on the ʿayn from returning." Then he mentioned this wording, but he preferred what is in al-Bukhārī, so refer to it if you wish. In summary, from what has been presented, this prohibition does not include the validity of the rakʿah nor bowing outside the row, but it is specific to hastening as it contradicts tranquility and dignity, as was explicitly stated in the ḥadīth of Abū Hurayrah, and this is how Imām al-Shāfiʿī, may Allāh have mercy on him, interpreted it: "His saying: do not repeat. It resembles his saying: do not come to prayer running."
الدلالة عليها. والله أعلم. وقد قال الصنعاني بعد قول ابن جريج في عقب هذا الحديث: " وقد رأيت عطاء يصنع ذلك ". قال الصنعاني (٢ / ٢٤): " قلت. وكأنه مبني على أن لفظ " ولا تعد " بضم المثناة الفوقية، من الإعادة أي زادك الله حرصا على طلب الخير ولا تعد صلاتك فإنها صحيحة وروي بسكون العين المهملة من العدو، وتؤيده رواية ابن السكن من حديث أبي بكرة (ثم ساقها، وقد سبق نحوها من رواية أحمد مع الإشارة إلى رواية ابن السكن هذه، ثم قال) والأقرب أن رواية (لا تعد) من العود أي لا تعد ساعيا إلى الدخول قبل وصولك الصف، فإنه ليس في الكلام ما يشير بفساد صلاته حتى يفتيه ﷺ بأن لا يعيدها، بل قوله " زادك الله حرصا " يشعر بأجزائها، أو " لا تعد " من (العدو) ". قلت: لو صح هذا اللفظ لكانت دلالة الحديث حينئذ خاصة في النهي عن الإسراع ولما دخل فيه الركوع خارج الصف، ولم يوجد بالتالي أي تعارض بينه وبين حديث ابن الزبير، ولكن الظاهر أن هذا اللفظ لم يثبت، فقد وقع في " صحيح البخاري " وغيره باللفظ المشهور: " لا تعد ". قال الحافظ في " الفتح " (٢ / ٢١٤): " ضبطناه في جميع الروايات بفتح أوله وضم العين من العود ". ثم ذكر هذا اللفظ، ولكنه رجح ما في البخاري فراجعه إن شئت. ويتلخص مما تقدم أن هذا النهي لا يشمل الاعتداد بالركعة ولا الركوع دون الصف وإنما هو خاص بالإسراع لمنافاته للسكينة والوقار كما تقدم التصريح بذلك من حديث أبي هريرة، وبهذا فسره الإمام الشافعي رحمه الله تعالى: " قوله: لا تعد. يشبه قوله: لا تأتوا الصلاة تسعون ".
← Previous Page 457 of 6550 Next →