a mosque where Allāh is worshipped, it is according to that. Likewise, a righteous person may become a transgressor, a disbeliever may become a believer, or a believer may become a disbeliever, or the like, all according to the transition of states from one condition to another. And Allāh has said: "And Allāh presents an example: a city which was safe and secure" (Sūrah An-Naḥl, 16:112). The verse was revealed concerning Mecca when it was a land of disbelief, yet it remains in itself the best of Allāh's lands and the most beloved land to Him; He only intended its inhabitants. It has been narrated by al-Tirmidhī in a marfūʿ ḥadīth that he said to Mecca while standing at al-Ḥazwarah: "By Allāh, you are the best of Allāh's lands and the most beloved land to Allāh, and if my people had not expelled me from you, I would not have left" (1). In another narration: "The best of Allāh's lands and the most beloved land to Allāh to me." Thus, it is clear that it is the most beloved land to Allāh and His Messenger, and his residence in Medina and the residence of those with him from the believers was better than their residence in Mecca because it was their land of migration. For this reason, guarding the frontiers is better than residing near Mecca and Medina, as it is established in the authentic ḥadīth: "Guarding for a day and a night in the path of Allāh is better than fasting for a month and standing [in prayer], and whoever dies while guarding dies as a fighter in the cause of Allāh, and his deeds continue, and his provision is granted from Paradise, and he is safe from the trial" (2). And in the Sunan from ʿUthmān from the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam): he said: "Guarding for a day in the path of Allāh is better than a thousand days elsewhere in other residences" (3). Abū Hurayrah said (4): To guard for a night in the path of Allāh is more beloved to me than standing the Night of Decree at the Black Stone. For this reason, the best land for each person is the land where they are more obedient to Allāh and His Messenger. This varies according to different circumstances, and no land is specified where a person's residence is better; rather, what is best for each person is according to piety, obedience, humility, submission, and presence,
مسجدا يعبد الله فيه جل وعز كان بحسب ذلك، وكذلك الرجل الصالح يصير فاسقا والكافر يصير مؤمنا أو المؤمن يصير كافرا أو نحو ذلك، كل بحسب انتقال الأحوال من حال إلى حال. وقد قال تعالى: * (وضرب الله مثلا قرية كانت آمنة مطمئنة) * الآية نزلت في مكة لما كانت دار كفر وهي ما زالت في نفسها خير أرض الله، وأحب أرض الله إليه، وإنما أراد سكانها. فقد روى الترمذي مرفوعا أنه قال لمكة وهو واقف بالحزورة: " والله إنك لخير أرض الله، وأحب أرض الله إلى الله، ولولا قومي أخرجوني منك لما خرجت " (١) ، وفي رواية: " خير أرض الله وأحب أرض الله إلي ". فبين أنها أحب أرض الله إلى الله ورسوله، وكان مقامه بالمدينة ومقام من معه من المؤمنين أفضل من مقامهم بمكة لأجل أنها دار هجرتهم، ولهذا كان الرباط بالثغور أفضل من مجاورة مكة والمدينة، كما ثبت في الصحيح: " رباط يوم وليلة في سبيل الله خير من صيام شهر وقيامه، ومن مات مرابطا مات مجاهدا، وجرى عليه عمله، وأجرى رزقه من الجنة، وأمن الفتان " (٢) . وفي السنن عن عثمان عن النبي ﷺ: أنه قال: " رباط يوم في سبيل الله خير من ألف يوما فيما سواه من المنازل " (٣) . وقال أبو هريرة (٤) : لأن أرابط ليلة في سبيل الله أحب إلي من أن أقوم ليلة القدر عند الحجر الأسود. ولهذا كان أفضل الأرض في حق كل إنسان أرض يكون فيها أطوع لله ورسوله، وهذا يختلف باختلاف الأحوال، ولا تتعين أرض يكون مقام الإنسان فيها أفضل، وإنما يكون الأفضل في حق كل إنسان بحسب التقوى والطاعة والخشوع والخضوع والحضور،