and the ḥadīth was attributed by al-Suyūṭī in "al-Jāmiʿ al-Kabīr" to al-Ṭabarānī in "al-Kabīr" and al-Bayhaqī in "al-Shuʿab." There is a corroborating narration for the mentioned sentence from Abū Hurayrah, raised [to the Prophet]. It was narrated by al-Bukhārī and others. At the end of it, there is an addition: "So whoever among you can lengthen his forelock, let him do so," but it is interpolated in the ḥadīth and not authentic, as you can see detailed in "al-Ḍaʿīfah" (1030). Explanation of rare terms: (al-ṣīrah): an enclosure made for animals from stones and tree branches, its plural is (ṣīr). (dahm): plural of adham, which means black. (bahm): plural of baḥīm, which originally means: whose color is not mixed with any other color as in "al-Nihāyah," meaning that the color of these horses is pure black without any other color mixed in. (muḥajjal): it is when the whiteness on its legs rises to the place of the fetter and surpasses the pasterns, but does not surpass the knees because they are the place of the fetters, which are anklets and shackles, and there is no ḥijl on the hand or hands unless there is a leg or two with them. (Note): The word (ṣīrah) appeared in "al-Musnad" as (ṣubrah), which is a typographical error that I had transferred in this way with the ḥadīth in my book "Ṣifat al-Ṣalāh / Faḍl al-Sujūd," and I noted it in the margin with the vowelization, and explained it as (the heap), and this—by Allāh—is the height of negligence, because this meaning has no connection to the context of the ḥadīth as is apparent, and it is not surprising, because it confirms that I am truly Albanian! This error persisted in all editions of the book until
والحديث عزاهالسيوطي في " الجامع الكبير " للطبراني في " الكبير " والبيهقي في " الشعب ". وللجملة المشار إليها شاهد من حديث أبي هريرة مرفوعا. رواه البخاري وغيره. وفي آخره زيادة: " فمن استطاع منكم أن يطيل غرته فليفعل "، ولكنها مدرجة فيالحديث لا تصح، كما تراه مفصلا في " الضعيفة " (١٠٣٠) . غريب الحديث: (الصيرة) : حظيرة تتخذ للدواب من الحجارة وأغصان الشجر، جمعها (صير) . (دهم) : جمع أدهم، وهو الأسود. (بهم) : جمع بهيم، وهو في الأصل: الذيلا يخالط لونه لون سواه كما في " النهاية "، أي أن لون هذه الخيل أسود خالص لايخالطه لون آخر. (محجل) : هو الذي يرتفع البياض في قوائمه إلى موضع القيد،ويجاوز الأرساغ، ولا يجاوز الركبتين لأنهما موضع الأحجال، وهي الخلاخيلوالقيود، ولا يكون التحجيل باليد أو اليدين ما لم يكن معها رجل أو رجلان. (تنبيه) : وقعت لفظة (صيرة) في " المسند " (صبرة) ، وهو خطأ مطبعي كنتنقلته هكذا مع الحديث في كتابي " صفة الصلاة / فضل السجود "، وقيدته فيالحاشية بالضم، وفسرت بـ (الكومة) ، وهذا - والله - منتهى الغفلة، لأنهذا المعنى لا صلة له بسياق الحديث كما هو ظاهر، ولا غرابة في ذلك، لأنهيؤكد أنني ألباني حقا! وقد استمر هذا الخطأ في كل طبعات الكتاب حتى