← Previous Page 4292 of 6550 Next →
in summary, what has been presented is that the ḥadīth of the translation is authentic with its supporting narrations and witness, and part of it is in "Ṣaḥīḥ al-Bukhārī," with its witness that the ḥāfiẓ deemed good. The ḥadīth has also come through another route from ʿĀʾishah, which follows after this. All praise is due to Allāh alone. Then I saw the one named Ḥasan al-Saqqāf, who is misguided in imitating his teacher ʿAbd Allāh al-Ghumārī, had quoted from his book "al-Ṣubḥ" some of his statements on the rulings of travel. He quoted them in a book he named "The Authentic Prayer of the Prophet ﷺ from the Takbīr to the Taslīm as if You See It," which is a forged book stolen from my well-known book, as the title suggests, and its content confirms to any discerning researcher. In it, he followed his teacher's approach in deceiving readers, weakening authentic ḥadīths, and authenticating weak ḥadīths, thereby confirming that he is, at the very least, among those with whims, which there is no room to elaborate on now. Suffice it here to point out that in his mentioned book, he dedicated a chapter at the end on shortening the prayer during travel, where he disregarded the implication of the ḥadīth of ʿĀʾishah and others on the obligation of shortening the prayer during travel, explicitly stating that it is merely a concession! He brought a false narration from ʿĀʾishah, claiming that his ﷺ shortening was only during war and that he was afraid!! It is well-known from the Prophet ﷺ and the Rightly Guided Caliphs that they consistently shortened the prayer during travel, in the Farewell Pilgrimage and otherwise. So, was this hidden from this imitator, or is it obstinacy and denial of the facts?! Then he did not stop there but made matters worse by claiming (p. 276) that its chain is good, which is untrue, and I have clarified this in "al-Ḍaʿīfah" number (4141). And Allāh is the one whose help is sought. Now, here is the promised other route for the authentic ḥadīth of ʿĀʾishah (raḍiya Allāhu ʿanhā): "He used to pray two rakʿahs in Mecca - meaning - the obligatory prayers. When he came to Medina, and the prayer was prescribed as four, and three, he prayed and left the two rakʿahs he used to pray in Mecca, completing them for the traveler."
وخلاصة ما تقدم أن حديث الترجمة صحيح بمتابعه وشاهده، وبعضه في "صحيح البخاري"، وبشاهده الذي حسنه الحافظ. وقد جاء الحديث من طريق أخرى عن عائشة، وهو الآتي بعده. والحمد لله تعالى وحده. ثم رأيت المسمى حسن السقاف الهالك في تقليد شيخه عبد الله الغماري، قد نقل عن كتابه "الصبح" بعض أقواله في أحكام السفر، نقلها في كتاب له أسماه "صحيح صلاة النبي ﷺ من التكبير إلى التسليم كأنك تنظر إليها"، وهو كتاب مزور مسروق من كتابي المعروف كما يشعرك به عنوانه، ويؤكد ذلك لكل باحث بصير مضمونه، فإنه جرى فيه على نهج شيخه في التدليس على القراء وتضعيف الأحاديث الصحيحة وتصحيح الأحاديث الضعيفة مؤكدا بذلك أنه - على الأقل - من أهل الأهواء بما لا مجال لبيان ذلك الآن، فحسبي من ذلك هنا الإشارة إلى أنه في كتابه المذكور عقد فصلا في آخره في قصر الصلاة في السفر، جرى فيه على الإعراض عن دلالة حديث عائشة وغيره في وجوب قصر الصلاة في السفر، مصرحا بأنه رخصة فقط! وأتى برواية باطلة عن عائشة، أن قصره ﷺ إنما كان في حرب، وأنه كان يخاف!! ومن المتواتر عن النبي ﷺ والخلفاء الراشدين أنهم داوموا على القصر في السفر في حجة الوداع وغيرها، فهل خفي هذا على هذا المقلد، أم هي المكابرة والجحد للحقائق؟! ثم لم يكتف بذلك بل زاد في الطين بلة أنه زعم (ص ٢٧٦) أن سنده حسن، وهو في ذلك غير صادق، وقد بينت ذلك في "الضعيفة" رقم (٤١٤١). والله المستعان. وإليك الآن بالطريق الآخر الموعود لحديث عائشة الصحيح رضي الله ﵎ عنها: "كان يصلي بمكة ركعتين - يعني - الفرائض، فلما قدم المدينة، وفرضت عليه الصلاة أربعا، وثلاثا، صلى وترك الركعتين كان يصليهما بمكة تماما للمسافر".
← Previous Page 4292 of 6550 Next →