"the narration of ʿAṭāʾ from ʿĀʾishah is not used as evidence unless he says: I heard." And the ḥadīth is authentic, as it has other routes and supporting evidences found in "al-Irwāʾ" (1116). I only mentioned it here for the story of the woman with ʿĀʾishah, and her saying "no," as it explicitly indicates that the ʿaqīqah is not fulfilled with anything other than sheep. There is another route for this, reported by al-Bayhaqī (9/301) and others through Ibn Abī Mulaykah, who said: A boy was born to ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Bakr, so it was said to ʿĀʾishah (raḍiya Allāhu ʿanhā): O Mother of the Believers, offer a camel for him. She replied: Allāh forbid, but the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: "Two comparable sheep." Its isnād is good as I have clarified in "al-Irwāʾ" (4/390). It was also reported by ʿAbd al-Razzāq in "al-Muṣannaf" (4/328/7956) and from him by Ibn Ḥazm (1/317) through another route from Ḥafṣah bint ʿAbd al-Raḥmān from ʿĀʾishah. In it, Ḥafṣah gave birth to a boy for al-Mundhir ibn al-Zubayr, so it was said to her: Why don't you offer a camel for your son? She replied: Allāh forbid! My aunt ʿĀʾishah used to say: For a boy, two sheep, and for a girl, one sheep. Its isnād is authentic, and it was reported by al-Tirmidhī and others as a marfūʿ ḥadīth without mentioning the camel or her saying Allāh forbid. It is referenced there. Then I saw that Ibn Rāhawayh said in another place in his "Musnad" (4/149/1): Yaʿlá ibn ʿUbayd informed us, ʿAbd al-Malik informed us from ʿAṭāʾ from Abū Karz from Umm Karz who said: A woman from the family of ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Bakr said: If a woman of ʿAbd al-Raḥmān gives birth... the ḥadīth is similar to the narration of Ibn Idrīs. Then he also narrated it following this ḥadīth of Yaʿlá. It becomes clear from this that it is disconnected, rather it is muʿḍal, between ʿAṭāʾ and ʿĀʾishah, [with] Abū Karz from Umm Karz
" رواية عطاء عن عائشة لا يحتج بها إلا أن يقول: سمعت". والحديث صحيح، فإن له طرقا أخرى وشواهد مخرجة في " الإرواء " (١١١٦) وإنما أوردته هنا لقصة المرأة مع عائشة، وقولها " لا "، فإنه صريح في أنه لا تجزي العقيقة بغير الغنم، ولهذا طريق آخر أخرجه البيهقي (٩ / ٣٠١) وغيره من طريق ابن أبي مليكة قال: نفس لعبد الرحمن بن أبي بكر غلام، فقيل لعائشة﵂: يا أم المؤمنين عقي عنه جزورا. فقالت: معاذ الله، ولكن ما قال رسول الله ﷺ " شاتان مكافئتان ". وإسناده حسن كما بينته في " الإرواء " (٤ / ٣٩٠). وأخرجه عبد الرزاق في " المصنف " (٤ / ٣٢٨ / ٧٩٥٦) وعنه ابن حزم (١ / ٣١٧) من طريق أخرى عن حفصة بنت عبد الرحمن عن عائشة. وفيه أن حفصة ولدت للمنذر بن الزبير غلاما، فقيل لها: هلا عققت جزورا على ابنك؟ فقالت: معاذ الله! كانت عمتي عائشة تقول: على الغلام شاتان، وعلى الجارية شاة واحدة. وإسناده صحيح، وقد أخرجه الترمذي وغيره مرفوعا دون ذكر الجزور وقولها معاذ الله. وهو مخرج هناك. ثم رأيت ابن راهويه قال في مكان آخر من " مسنده " (٤ / ١٤٩ / ١) : أخبرنا يعلى بن عبيد أخبرنا عبد الملك عن عطاء عن أبي كرز عن أم كرز قالت: قالت امرأة من أهل عبد الرحمن بن أبي بكر: إن ولدت امرأة عبد الرحمن.. الحديث مثل رواية ابن إدريس. ثم ساقها أيضا عقب حديث يعلى هذا. فتبين به أنها منقطعة، بل معضلة، بين عطاء وعائشة أبو كرز عن أم كرز.