those before it, and he will say: O Lord, bring me closer to this one so that I may take shelter in its shade and drink from its water. I will not ask You for anything else. He will say: O son of Adam! Did you not promise Me that you would not ask Me for anything else? He will say: Yes, O Lord, this is the last thing I will ask of You. And his Lord will excuse him because he sees what he cannot bear, so He will bring him closer to it. When He brings him closer, he will hear the voices of the people of Paradise, and he will say: O Lord, let me enter it! He will say: O son of Adam! What will satisfy you? Would it please you if I give you the world and as much again with it? He will say: O Lord! Are You mocking me while You are the Lord of the worlds? - Ibn Masʿūd laughed, and said: Will you not ask me why I am laughing? They said: Why are you laughing? He said: This is how the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) laughed, and they said: Why are you laughing, O Messenger of Allāh? He said: From the laughter of the Lord of the worlds when he said: Are You mocking me while You are the Lord of the worlds? - He will say: I am not mocking you, but I am able to do so
الأوليين، فيقول: أي رب أدنني من هذه لأستظل بظلها وأشرب من مائها، لا أسألك غيرها. فيقول: يا ابن آدم! ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها؟ قال: بلى يا رب، هذه لا أسألك غيرها، وربه يعذره لأنه يرى ما لا صبر له عليه، فيدنيه منها، فإذا أدناه منها فيسمع أصوات أهل الجنة، فيقول: أي رب أدخلنيها! فيقول: يا ابن آدم! ما يصريني منك؟ أيرضيك أن أعطيك الدنيا ومثلها معها؟ قال: يا رب! أتستهزئ مني وأنت رب العالمين؟ - فضحك ابن مسعود، فقال: ألا تسألوني مم أضحك؟ فقالوا: مم تضحك؟ قال: هكذا ضحك رسول الله ﷺ، فقالوا: مم تضحك يا رسول الله؟ قال: من ضحك رب العالمين حين قال: أتستهزئ مني وأنت رب العالمين؟ - فيقول: إني لا أستهزئ منك، ولكني على