it conflicts with the ḥadīth of the chapter and its meaning upon close examination. Consider with me, for example, this ḥadīth of Ibn ʿAbbās, which explicitly states that their charity was in execution of the Prophet's (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) command. If we assume that they were not permitted to give charity from their husbands' wealth, and their husbands forbade them from giving charity, then the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) commanded them to do so, is there anyone who would say that their prohibition takes precedence over his command (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam)? Especially when there is no prohibition from them. The matter is that the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) forbade women from giving charity without their husbands' permission. So if he commands them to give charity on a particular occasion, there is no doubt that this command would specify their prohibition, even if it were assumed to precede the command, and there is no evidence for that. The truth is that Ibn Ḥazm is excused in his view because it is the principle indicated by the texts he mentioned. If the ḥadīth of the chapter and its meaning were authentic to him, he would have hastened to act upon them because they contain an additional ruling to the principle mentioned. However, he (may Allāh have mercy on him) criticized the ḥadīth as being an incomplete document. This is contrary to the majority of ḥadīth scholars, including Imām Aḥmad, who use the document of ʿAmr ibn Shuʿayb from his father from his grandfather as evidence, considering it connected. As for his response that even if it were authentic, it would be abrogated, you already know the answer to that. How can a part abrogate the whole, meaning the specific abrogate the general?! Moreover, this ḥadīth is ignored and overlooked by most of today's preachers who speak about women's rights in Islam, not because they favor the opposing view, but because this view aligns with the disbelievers. They want to bring Islam closer to them by claiming it agrees with them regarding women's management of their wealth, knowing that this does not benefit them in the slightest, as they allow her to manage even what is not her wealth. She marries herself off, and even takes companions for herself!! And Allāh, the Almighty, spoke the truth when He said: "And never will the Jews or the Christians approve of you until you follow their religion." (Al-Baqarah, 120)
يتعارض مع حديث الترجمة، وما في معناه عند إمعان النظر، فتأمل معي إلى حديث ابن عباس هذا مثلا، فإن فيه التصريح بأن تصدقهن كان تنفيذا لأمر النبي ﷺ، فلو فرض أنهن لم يكن مأذونا لهن بالتصدق من أزواجهن، بل فرض نهيهم إياهن عن الصدقة، ثم أمرهم ﷺ بها، فهل من قائل بأن نهيهم مقدم على أمره ﷺ، مع أنه لا نهي منهم، كل ما في الأمر أن النبي ﷺ نهى النساء أن يتصدقن بغير إذن أزواجهن، فإذا أمرهن بالتصدق في مناسبة ما، فلا شك حينئذ أن هذا الأمر يكون مخصصا نهيهم، هذا لو فرض تقدمه على الأمر ولا دليل على ذلك. والحقيقة أن ابن حزم معذور فيما ذهب إليه لأنه هو الأصل الذي تدل عليه النصوص التي ذكرها، ولو أن حديث الترجمة وما في معناه صح عنده لبادر إلى العمل بها لأنها تضمنت زيادة حكم على الأصل المشار إليه. ولكنه ﵀ أعل الحديث بأنه صحيفة منقطعة. وهذا خلاف ما عليه جماهير علماء الحديث، وفي مقدمتهم الإمام أحمد من الاحتجاج بصحيفة عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده، وأنه موصول، وأما جوابه عنه بأنه لو صح منسوخ فقد عرفت الجواب عنه، ثم كيف ينسخ الجزء الكل، أي الخاص العام؟! ثم إن هذا الحديث جهله وتجاهله جل الدعاة اليوم الذين يتحدثون عن حقوق المرأة في الإسلام، ليس لأنه ترجح لديهم مذهب المخالفين له، بل لأن هذا المذهب يوافق ما عليه الكفار، فيريدون تقريب الإسلام إليهم بأنه جاء بما يوافقهم في تصرف المرأة في مالها، وهم يعلمون أن ذلك لا ينفعهم فتيلا، لأنهم يسمحون لها أن تتصرف أيضا في غير مالها، فهي تزوج نفسها بنفسها، بل وأن تتخذ أخدانا لها!! وصدق الله العظيم إذ يقول: * (ولن ترضى عنك اليهود ولا النصارى حتى تتبع ملتهم) * (البقرة: ١٢٠) .