← Previous Page 3556 of 6550 Next →
then Allāh said: "And you considered it insignificant while it was, in the sight of Allāh, tremendous," meaning: you say what you say regarding the matter of the Mother of the Believers, and you consider it trivial and easy. Even if she were not the wife of the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), it would not be insignificant, so how much more so when she is the wife of the unlettered Prophet, the Seal of the Prophets and the Master of the Messengers. It is tremendous in the sight of Allāh to say about the wife of His Prophet and Messenger what was said, for Allāh is protective over this, and He, glorified be He, does not permit such a thing to befall the wife of any of the prophets, far be it from Him. And since this is not the case, how could it be for the leading lady of the wives of the prophets, the wife of the Master of the children of Adam, both in this world and the Hereafter? For this reason, Allāh said: "And you considered it insignificant while it was, in the sight of Allāh, tremendous." I say: This does not contradict what we mentioned about possibility, because the "infallibility" mentioned in his speech (may Allāh have mercy on him) and what is similar to it refers to the infallibility indicated by revelation, which, without it, would necessitate remaining on the original state, which is the possibility referred to. It is in the sense intended by the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) in his saying: "The infallible is the one whom Allāh protects," in a ḥadīth narrated by al-Bukhārī and others. It does not refer to the infallibility specific to the prophets (peace be upon them), which contradicts the mentioned possibility. To claim this for anyone other than the prophets is to speak about Allāh without knowledge. This is what Abū Bakr al-Ṣiddīq himself explicitly stated in this story, contrary to his inclination as a father. Al-Bazzār narrated with a sound chain from ʿĀʾishah (raḍiya Allāhu ʿanhā) that when her vindication was revealed, Abū Bakr (may Allāh be pleased with him) kissed her head and said: "Did I not vindicate you?" She replied: "What sky would shade me, and what earth would carry me if I said what I do not know?!" This is the stance that every Muslim must take regarding every matter where the noble sharīʿah does not align with a man's desires, and he should not take his desires as his god
" ثم قال تعالى: * (وتحسبونه هينا وهو عند الله عظيم) *، أي: تقولون ما تقولون في شأن أم المؤمنين، وتحسبون ذلك يسيرا سهلا، ولو لم تكن زوجة النبي ﷺ لما كان هينا، فكيف وهي زوجة النبي ﷺ الأمي خاتم الأنبياء وسيد المرسلين، فعظيم عند الله أن يقال في زوجة نبيه ورسوله ما قيل، فإن الله ﷾ يغار لهذا، وهو سبحانه لا (١) يقدر على زوجة نبي من الأنبياء ذلك، حاشا وكلا، ولما لم يكن ذلك، فكيف يكون هذا في سيدة نساء الأنبياء زوجة سيد ولد آدم على الإطلاق في الدنيا والآخرة، ولهذا قال تعالى: * (وتحسبونه هينا وهو عند الله عظيم) * ". أقول: فلا ينافي هذا ما ذكرنا من الإمكان، لأن المقصود بـ " العصمة " الواردة في كلامه ﵀ وما في معناها إنما هي العصمة التي دل عليها الوحي الذي لولاه لوجب البقاء على الأصل، وهو الإمكان المشار إليه، فهي بالمعنى الذي أراده النبي ﷺ بقوله: " فالمعصوم من عصمه الله " في حديث أخرجه البخاري وغيره، وليس المراد بها العصمة الخاصة بالأنبياء عليهم الصلاة والسلام، وهي التي تنافي الإمكان المذكور، فالقول بهذه في غير الأنبياء إنما هو من القول على الله بغير علم. وهذا ما صرح به أبو بكر الصديق نفسه في هذه القصة خلافا لهواه كأب، فقد أخرج البزار بسند صحيح عن عائشة رضي الله عنها أنه لما نزل عذرها قبل أبو بكر ﵂ رأسها، فقالت: ألا عذرتني؟ فقال: أي سماء تظلني، وأي أرض تقلني إن قلت ما لا أعلم؟! (٢) وهذا هو الموقف الذي يجب على كل مسلم أن يقفه تجاه كل مسألة لم يأت الشرع الحنيف بما يوافق هوى الرجل، ولا يتخذ إلهه هواه.
← Previous Page 3556 of 6550 Next →