"As for what follows, O ʿĀʾishah! It has reached me that such and such has been said about you. [You are only one of the daughters of Adam]. If you are innocent, Allāh will declare your innocence. But if you have committed a sin, seek forgiveness from Allāh and repent to Him, for when a servant acknowledges their sin and then repents to Allāh, Allāh accepts their repentance. In another narration: 'Repentance from sin is regret.'" Reported by al-Bukhārī (8/363-364 - Fatḥ) and Muslim (8/116) and Aḥmad (6/196) and the other narration by him (6/364) and Abū Yaʿlá (3/1208 and 1218) and al-Ṭabarī in "al-Tafsīr" (18/73 and 75) and al-Baghawī (6/74) from the ḥadīth of ʿĀʾishah (raḍiya Allāhu ʿanhā), in her long ḥadīth about the story of the slander, and the revelation of the Qur'anic verses declaring her innocence in verses from Sūrah al-Nūr: *"Indeed, those who came with the slander are a group among you..."* the verses (11-20), and the addition in brackets is from Abū ʿAwānah in "Ṣaḥīḥ" and al-Ṭabarānī in "Muʿjam" as in "Fatḥ" (8/344 and 364). His statement: "You have committed." Al-Ḥāfiẓ said: It means something occurred from you contrary to the usual, and this is the true meaning of committing, and from it: "It befell us while the night was covering us." Al-Dāwūdī said: "He commanded her to confess and did not encourage her to conceal, due to the difference between the Prophet's wives (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) and others. It is obligatory for his wives to confess what occurs from them and not to conceal it from him, because it is not permissible for a Prophet to retain one who does such a thing, unlike the women of the people, who are encouraged to conceal."
" أما بعد يا عائشة! فإنه قد بلغني عنك كذا وكذا، [إنما أنت من بنات آدم]، فإن كنت بريئة فسيبرئك الله، وإن كنت ألممت بذنب فاستغفري الله وتوبي إليه، فإن العبد إذا اعترف بذنبه ثم تاب إلى الله تاب الله عليه. وفي رواية: فإن التوبة من الذنب الندم ". أخرجه البخاري (٨ / ٣٦٣ - ٣٦٤ - فتح) ومسلم (٨ / ١١٦) وأحمد (٦ / ١٩٦) والرواية الأخرى له (٦ / ٣٦٤) وأبو يعلى (٣ / ١٢٠٨ و ١٢١٨) والطبري في "التفسير " (١٨ / ٧٣ و ٧٥) والبغوي (٦ / ٧٤) من حديث عائشة رضي الله عنها، في حديثها الطويل عن قصة الإفك، ونزول الوحي القرآني ببراءتها في آيات من سورة النور: * (إن الذين جاؤا بالإفك عصبة منكم ... ) * الآيات (١١ - ٢٠)، والزيادة التي بين المعقوفتين هي لأبي عوانة في " صحيحه "، والطبراني في "معجمه " كما في " الفتح " (٨ / ٣٤٤ و ٣٦٤). وقوله: " ألممت ". قال الحافظ: أي وقع منك على خلاف العادة، وهذا حقيقة الإلمام، ومنه: ألمت بنا والليل مرخ مستورة. قال الداوودي: " أمرها بالاعتراف، ولم يندبها إلى الكتمان، للفرق بين أزواج النبي ﷺ وغيرهن، فيجب على أزواجه الاعتراف بما يقع منهن ولا يكتمنه إياه، لأنه لا يحل لنبي إمساك من يقع منها ذلك بخلاف نساء الناس، فإنهن ندبن إلى الستر ".