then it became clear that it was al-Ḥusayn ibn al-Rammās, as mentioned by al-Bukhārī and Ibn Abī Ḥātim in their books, and they did not mention any criticism or endorsement about him. Al-Bukhārī narrated this ḥadīth with the wording: "We were commanded not to burden ourselves for a guest with what we do not have, and to offer what is present." (Note): This ḥadīth is repeated later (2440), so apologies, although there it does not lack additional benefit.
ثم تبين أنه الحسين بن الرماس، هكذا ذكره البخاري وابن أبي حاتم في كتابيهما، ولم يذكرا فيه جرحا ولا تعديلا. وساق له البخاري هذا الحديث بلفظ: " أمرنا أن لا نتكلف للضيف ما ليس عندنا، وأن نقدم ما حضر ". (تنبيه) : تكرر تخريج هذا الحديث فيما يأتي (٢٤٤٠) فمعذرة، وإن كان هناك لا يخلو من زيادة فائدة.
- "He forbade harvesting at night and reaping at night. Jaʿfar ibn Muḥammad said: I think it is for the sake of the needy." It was narrated by Ibn al-Aʿrābī in "his Muʿjam" (p. 203/2), al-Bayhaqī (4/133), and al-Khaṭīb in "his Tārīkh" (12/372) through various chains from Jaʿfar ibn Muḥammad from his father from his grandfather - meaning al-Ḥusayn - as a marfūʿ ḥadīth. I say: This isnād is authentic according to the criteria of Muslim. Al-Suyūṭī was brief in his citation, attributing it only to al-Bayhaqī! And he indicated it as merely good, as al-Munāwī said, then he followed him in "al-Taysīr," saying: "And its isnād is good"! And (al-jadād) with the opening and breaking of the jīm: the cutting of palm fruit, which is the cutting of its fruit.
- " نهى عن الجداد بالليل والحصاد بالليل. قال جعفر بن محمد: أراه من أجل المساكين ". أخرجه ابن الأعرابي في " معجمه " (ق ٢٠٣ / ٢) والبيهقي (٤ / ١٣٣) والخطيب في " التاريخ " (١٢ / ٣٧٢) من طرق عن جعفر بن محمد عن أبيه عن جده - يعني الحسين - مرفوعا. قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط مسلم. وقصر السيوطي في تخريجه، فلم يعزه إلا للبيهقي! ورمز لحسنه فقط كما قال المناوي، ثم قلده في " التيسير "، فقال: " وإسناده حسن "! و (الجداد) بفتح الجيم والكسر: صرام النخل، وهو قطع ثمرتها.
- "He forbade two meals: sitting at a table where wine is drunk and a man eating while lying on his stomach." It was narrated by Abū Dāwūd (3774), al-Ḥākim (4/129), and Ibn Mājah (3370) with the second part of it from Jaʿfar ibn Burqān from al-Zuhrī from Sālim from his father who said: and he mentioned it. And al-Ḥākim said:
- " نهى عن مطعمين: عن الجلوس على مائدة يشرب عليها الخمر وأن يأكل الرجل وهو منبطح على بطنه ". أخرجه أبو داود (٣٧٧٤) والحاكم (٤ / ١٢٩) وابن ماجة (٣٣٧٠) بالشطر الثاني منه عن جعفر بن برقان عن الزهري عن سالم عن أبيه قال: فذكره. وقال الحاكم: