"when you meet him, greet him with peace, and if he seeks your advice, advise him." It is referenced earlier under number (1832). (Note): Ḥakīm ibn Aflaḥ is mentioned in his biography in "Tahdhīb al-Tahdhīb" as being listed by Ibn Ḥibbān in "al-Thiqāt." I did not find it in the printed version nor in its original: "Tahdhīb al-Mizzī," but the esteemed commentator attributed it to him, and al-Haythamī mentioned it in "Tartīb al-Thiqāt." And Allāh knows best.
" إذا لقيته فسلم عليه وإذا استنصحك فانصح له ". وهو مخرج فيما تقدم برقم (١٨٣٢). (تنبيه) : حكيم بن أفلح جاء في ترجمته من " تهذيب التهذيب " أنه ذكره ابن حبان في " الثقات ". ولم أره في النسخة المطبوعة منه ولا جاء ذلك في أصله: " تهذيب المزي "، لكن المعلق الفاضل عليه قد عزاه إليه وذكره الهيثمي في " ترتيب الثقات ". فالله أعلم.
"The spoils of war were not permissible for anyone with black hair before you; a fire from the sky would descend and consume them." It was narrated by al-Tirmidhī (3084), Ibn Ḥibbān (1668), and al-Ṭaḥāwī in "al-Mushkil" (4/292) through various chains from al-Aʿmash from Abū Ṣāliḥ from Abū Hurayrah as a marfūʿ ḥadīth. When the day of Badr came, they fell into the spoils before they were made permissible for them, so Allāh revealed: *"Had it not been for a decree from Allāh that preceded, you would have been touched by a great punishment for what you took."* (Sūrah al-Anfāl, verse 68) Al-Tirmidhī said: "It is a ḥasan ṣaḥīḥ gharīb ḥadīth from al-Aʿmash." I say: It is according to the criteria of the two Shaykhs [al-Bukhārī and Muslim]. There is another chain for the ḥadīth from Abū Hurayrah, which will appear under number (2741) with a similar wording.
" لم تحل الغنائم لأحد سود الرءوس من قبلكم، كانت تنزل نار من السماء فتأكلها ". أخرجه الترمذي (٣٠٨٤) وابن حبان (١٦٦٨) والطحاوي في " المشكل " (٤ / ٢٩٢) من طرق عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة مرفوعا به. فلما كان يوم بدر وقعوا في الغنائم قبل أن تحل لهم فأنزل الله: * (لولا كتاب من الله سبق لمسكم فيما أخذتم عذاب عظيم) *. وقال الترمذي: " حديث حسن صحيح غريب من حديث الأعمش ". قلت: وهو على شرط الشيخين. وللحديث طريق أخرى عن أبي هريرة، ستأتي برقم (٢٧٤١) نحوه.
"After you left, I said four words, three times, which if weighed against all you have said since today, they would outweigh them: 'Glory be to Allāh and praise be to Him, as numerous as His creations, as much as pleases Him, as heavy as His Throne, and as much as the ink of His words.'" It was narrated by Muslim (8/83), Abū Dāwūd (1503), Ibn Khuzaymah in "al-Tawḥīd" (p. 107), Ibn Mandah in his "al-Tawḥīd" (77/1 and 103/2), and likewise by al-Nasāʾī (1/...)
" لقد قلت بعدك أربع كلمات، ثلاث مرات، لو وزنت بما قلت منذ اليوم لوزنتهن: سبحان الله وبحمده عدد خلقه ورضا نفسه وزنة عرشه ومداد كلماته ". أخرجه مسلم (٨ / ٨٣) وأبو داود (١٥٠٣) وابن خزيمة في " التوحيد " (ص ١٠٧) وابن منده في " التوحيد " له (٧٧ / ١ و ١٠٣ / ٢) وكذا النسائي (١ /