and in the warnings against divination, there are other ḥadīths from a group of Companions, whose isnāds are not free from weakness. You can find them at the end of the first volume of "al-Targhīb" by al-Ḥāfiẓ al-Mundhirī (1/278-280), except for the last ḥadīth among them, which he has from Abū Saʿīd and Abū Hurayrah together, and its wording and sourcing have been previously mentioned under number (360).
وفي الترهيب عن العرافة أحاديث أخرى عن جمع من الصحابة، لا تخلوأسانيدها من ضعف تجدها في آخر الجزء الأول من " الترغيب " للحافظ المنذري (١ /٢٧٨ - ٢٨٠) إلا الحديث الأخير منها عنده عن أبي سعيد وأبي هريرة معا، وقدمضى لفظه وتخريجه برقم (٣٦٠) .
"The blood money is upon the male relatives, and for the miscarriage, there is a compensation: a slave or a female slave." It was narrated by al-Ṭabarānī in "al-Muʿjam al-Kabīr" (no. 3484) through the route of ʿAbbād ibn Manṣūr, who informed us from Abū al-Milīḥ al-Hudhali, from Ḥaml ibn al-Nābighah, "that he had two wives, one from the Lihyān tribe and Muʿāwiyah—from the Banī Muʿāwiyah ibn Zayd—and they gathered and became jealous of each other. The Muʿāwiyah woman picked up a stone and threw it at the Lihyān woman, who was pregnant and had reached full term, killing her. She then miscarried a boy. Ḥaml ibn Mālik said to ʿImrān ibn ʿUwāymir: Pay the blood money for my wife. They went to the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), and he mentioned it." I say: This isnād is weak due to the poor memory of ʿAbbād ibn Manṣūr, but he was not alone in narrating it, as Qatādah also followed him from Abū al-Milīḥ ibn Usāmah with a similar narration. It was also narrated by al-Ṭabarānī (no. 3485), and its isnād is authentic. Al-Nasāʾī also narrated it (2/249) through another route from Ḥaml in a shortened form. The ḥadīth has supporting narrations, including one from Abū Hurayrah who said: "The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) ruled in the case of a woman from Banī Lihyān who miscarried a dead fetus, that the compensation is a slave or a female slave. Then the woman upon whom the compensation was ruled died, and the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) ruled that her inheritance is for her children and husband, and that the blood money is upon her male relatives." It was narrated by al-Bukhārī (4/286), Muslim (5/110), al-Nasāʾī, and Aḥmad (2/539)
- " العقل على العصبة، وفي السقط غرة: عبد أو أمة ". أخرجه الطبراني في " المعجم الكبير " (رقم - ٣٤٨٤) من طريق عباد بن منصورأخبرنا أبو المليح الهذلي عن حمل بن النابغة " أنه كانت له امرأتان، لحيانية،ومعاوية - من بني معاوية بن زيد - وأنهما اجتمعتا فتغايرتا، فرفعت المعاويةحجرا فرمت به اللحيانية، وهي حبلى، وقد بلغت فقتلتها، فألقت غلاما، فقالحمل بن مالك لعمران بن عويمر: أد إلي عقل امرأتي، فارتفعا إلى رسول الله صلىالله عليه وسلم فقال: فذكره. قلت: وهذا إسناد ضعيف لسوء حفظ عباد بن منصور، لكنه لم يتفرد به، فقد تابعهقتادة عن أبي المليح بن أسامة به نحوه. أخرجه الطبراني أيضا (رقم - ٣٤٨٥) .وإسناده صحيح. ورواه النسائي (٢ / ٢٤٩) من طريق أخرى عن حمل مختصرا. وللحديث شواهد منها عن أبي هريرة قال: " قضى رسول الله ﷺ فيجنين امرأة من بني لحيان سقط ميتا بغرة عبد أو أمة، ثم إن المرأة التي قضىعليها بالغرة توفيت، فقضى رسول الله ﷺ بأن ميراثها لبنيهاوزوجها وأن العقل على عصبتها ". أخرجه البخاري (٤ / ٢٨٦) ومسلم (٥ / ١١٠) والنسائي وأحمد (٢ / ٥٣٩) .