I said: And this isnād is authentic according to the criteria of Muslim. And he attributed it in "al-Jāmiʿ" to Abū Yaʿlá from Anas with the wording: "There will be men who recite the Quran, but it will not go beyond their throats; they will pass through..." the ḥadīth. I did not see it in our photographed copy of "Musnad Abī Yaʿlá," and it has a gap. And in "Musnad Aḥmad" (3/197), there is another route from the ḥadīth of Qatādah from Anas, raised [to the Prophet], with the wording: "There will be in my nation differences and division; from them will emerge people who recite the Quran, but it will not go beyond their collarbones. Their sign will be shaving and cutting short [the hair]. When you see them, kill them." Cutting short: meaning the complete removal of short hair. And its isnād is authentic; all its men are trustworthy. And the closest witness to the wording mentioned in "al-Jāmiʿ" is what Abū Yaʿlá also narrated (2/623) from the route of Simāk from ʿIkrimah from Ibn ʿAbbās, raised [to the Prophet]: "There will be people from my nation who recite the Quran, but they will pass through Islam..." etc. And its isnād is good. And it has other similar witnesses in "al-Ṣaḥīḥayn" and others from the ḥadīth of ʿAlī, Abū Saʿīd al-Khudrī, and others. And Muslim and others from Abū Dharr and Rāfiʿ ibn ʿAmr. Then I saw the ḥadīth of Anas with Ibn Khuzaymah in "al-Tawḥīd" (p. 198) from the route of Ḥawthah ibn ʿUbayd al-Daylī from Anas, raised [to the Prophet], with the wording of "al-Jāmiʿ." And this Ḥawthah, I did not know him, but Ibn Khuzaymah mentioned three trustworthy people who narrated from him. Then I saw that al-Bukhārī and Ibn Abī Ḥātim included it in the letter Jīm in their books, and mentioned that it is said with the neglected ḥāʾ. And al-Bukhārī authenticated the first, and did not mention any criticism or commendation about it. And with the jīm, Ibn Ḥibbān included it in "al-Thiqāt."
قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط مسلم. وعزاه في " الجامع " لأبي يعلى عن أنس بلفظ: " سيقرأ القرآن رجال لا يجاوز حناجرهم، يمرقون ... " الحديث. ولم أره في نسختنا المصورة من " مسند أبي يعلى "، وفيها خرم. وله في " مسند أحمد " (٣ / ١٩٧) طريق أخرى من حديث قتادة عن أنس مرفوعا بلفظ: " يكون في أمتي اختلاف وفرقة يخرج منهم قوما يقرؤن القرآن لا يجاوز تراقيهم، سيماهم التحليق والتسبيت، فإذا رأيتموهم فأنيموهم ". التسبيت: يعني استئصال الشعر القصير. وإسناده صحيح، رجاله كلهم ثقات. وأقرب الشواهد للفظ المذكور في " الجامع " ما رواه أبو يعلى أيضا (٢ / ٦٢٣) من طريق سماك عن عكرمة عن ابن عباس مرفوعا: " ليقرأن القرآن أقوام من أمتي يمرقون من الإسلام ... " إلخ. وسنده حسن. وله شواهد أخرى بنحوه في " الصحيحين " وغيرهما من حديث علي وأبي سعيد الخدري وغيرهما. ومسلم وغيره عن أبي ذر ورافع بن عمرو. ثم رأيت حديث أنس عند ابن خزيمة في " التوحيد " (ص ١٩٨) من طريق حوثة بن عبيد الديلي عن أنس مرفوعا بلفظ " الجامع ". وحوثة هذا لم أعرفه، وقد ذكر له ابن خزيمة ثلاثة من الثقات رووا عنه. ثم رأيت البخاري وابن أبي حاتم قد أورداه في حرف الجيم من كتابيهما، وذكر أنه يقال بالحاء المهملة. وصحح البخاري الأول، ولم يذكر فيه جرحا ولا تعديلا. وبالجيم أورده ابن حبان في " الثقات ".