← Previous Page 268 of 6550 Next →
195, 202) and al-Tirmidhī (2/314) from various chains through Shuʿbah. Al-Tirmidhī said: "A ḥadīth that is ḥasan ṣaḥīḥ." It was not mentioned by him, nor by al-Bukhārī, that Qatādah explicitly heard it from Anas, and for this reason, I included it. Another chain. Aḥmad (3/248) said: ʿAffān narrated to us, Ḥammād narrated to us, Thābit informed us from Anas ibn Mālik: "The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) came to Umm Ḥarām, and we brought him dates and clarified butter. He said: 'Return this to its container, and this to its vessel, for I am fasting.'"
١٩٥، ٢٠٢) والترمذي (٢ / ٣١٤) من طرق عن شعبة به. وقال الترمذي: " حديث حسن صحيح ". ولم يقع عنده وكذا البخاري تصريح قتادة بسماعه من أنس ولذلك خرجته. طريق أخرى. قال أحمد (٣ / ٢٤٨) : حدثنا عفان حدثنا حماد أنبأنا ثابت عن أنس بن مالك:" أن رسول الله ﷺ أتى أم حرام، فأتيناه بتمر وسمن فقال:" ردوا هذا في وعائه، وهذا في سقائه فإني صائم ".
141
١٤١
- From Anas ibn Mālik: The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) came to Umm Ḥarām, and we brought him dates and clarified butter. He said: "Return this to its container, and this to its vessel, for I am fasting." (From Anas ibn Mālik): He said: Then he stood and led us in two units of voluntary prayer, placing Umm Ḥarām and Umm Sulaym behind us, and placing me on his right side, - as Thābit presumed - he said: He led us in voluntary prayer on a mat. When he finished his prayer, Umm Sulaym said: I have a small request: your servant Anas, pray to Allāh for him. On that day, he did not leave out any good of this world or the hereafter except that he prayed for me with it, then he said: O Allāh, increase his wealth and children and bless him in them. Anas said: My daughter informed me that I have been blessed with nearly ninety from my loins, and there is no man among the Anṣār with more wealth than me. Then Anas said: O Thābit, I own nothing of gold or silver except my ring!" I said: This chain is authentic according to the criteria of Muslim, and it was narrated by Abū Dāwūd (608) through Mūsá ibn Ismāʿīl, Ḥammād, without his saying "When he finished his prayer...." Then it was also narrated by Aḥmad (3/193-194), Muslim (2/128), and Abū ʿAwānah (2/
- عن أنس بن مالك: أن رسول الله ﷺ أتى أم حرام، فأتيناه بتمر وسمن فقال:" ردوا هذا في وعائه وهذا في سقائه فإني صائم ". (عن أنس بن مالك) : قال: ثم قام فصلى بنا ركعتين تطوعا، فأقام أم حرام وأم سليم خلفنا، وأقامني عن يمينه، - فيما يحسب ثابت - قال: فصلى بنا تطوعا على بساط. فلما قضى صلاته، قالت أم سليم: إن لي خويصة: خويدمك أنس، ادع الله له، فما ترك يومئذ خيرا من خير الدنيا والآخرة إلا دعا لي به ثم قال: اللهم أكثر ماله وولده وبارك له فيه. قال أنس: فأخبرتني ابنتي أني قد رزقت من صلبي بضعا وتسعين، وما أصبح في الأنصار رجل أكثر مني مالا، ثم قال أنس: يا ثابت، ما أملك صفراء ولا بيضاء إلا خاتمي! ". قلت: وهذا سند صحيح على شرط مسلم، وقد أخرجه أبو داود (٦٠٨) حدثنا موسى ابن إسماعيل حدثنا حماد به، دون قوله " فلما قضى صلاته.... " ثم أخرجه أحمد (٣ / ١٩٣ - ١٩٤) ومسلم (٢ / ١٢٨) وأبو عوانة (٢ /
← Previous Page 268 of 6550 Next →