"its isnād is authentic." And al-Dhahabī agreed with him. I said: It is as they said, except that Ḥumayd ibn al-Aswad has been noted by the ḥāfiẓ to "make minor errors." There is a disagreement regarding its isnād. Ibn Abī Fudayk narrated it from al-Ḍaḥḥāk ibn ʿUthmān from al-Maqburī from Abū Hurayrah who said: "Ṣafwān ibn al-Muʿaṭṭal asked the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) and said..." the ḥadīth, making it part of the Musnad of Abū Hurayrah, not the Musnad of Ṣafwān. It was recorded by Ibn Mājah (1252) and Ibn Ḥibbān (619). This narration is preferred because Ibn Ḥibbān recorded it (618) through the route of Ibn Wahb from ʿIyāḍ ibn ʿAbd Allāh al-Qurashī from Saʿīd ibn Abī Saʿīd from Abū Hurayrah with a similar account. This isnād meets the criteria of Muslim, but ʿIyāḍ has some weakness as noted by the ḥāfiẓ, so it is acceptable in follow-ups, and the ḥadīth is authentic when considering both routes. Al-Būṣīrī deemed the route of Ibn Abī Fudayk as ḥasan in "al-Zawāʾid" (p. 98/1, Maktab copy) and attributed it to Ibn Khuzaymah in "Ṣaḥīḥ" through the route of Ibn Wahb. Know that his saying "then leave the prayer until the sun sets" is like his saying (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam): "There is no prayer after ʿAṣr until the sun sets." Both are from the general that is specified by the explicit ḥadīths of Anas and ʿAlī on this matter, so refer to them under numbers (200 and 314).
" صحيح الإسناد ". ووافقه الذهبي. قلت: وهو كما قالا لولا أن حميد بن الأسود قد قال فيه الحافظ: " يهم قليلا ". وقد خولف في إسناده، رواه ابن أبي فديك عن الضحاك بن عثمان عن المقبري عن أبي هريرة قال: " سأل صفوان بن المعطل رسول الله ﷺ فقال..... " الحديث، فجعله من مسند أبي هريرة، لا من مسند صفوان. أخرجه ابن ماجة (١٢٥٢) وابن حبان (٦١٩). ويرجح هذه الرواية أن ابن حبان أخرجه (٦١٨) من طريق ابن وهب عن عياض بن عبد الله القرشي عن سعيد بن أبي سعيد عن أبي هريرة به نحوه. وهذا إسناد على شرط مسلم لكن عياضا هذا فيه لين كما قال الحافظ، فهو في المتابعات لا بأس به، والحديث بمجموع الطريقين صحيح، وقد حسن البوصيري في " الزوائد " (ق ٩٨ / ١ مصورة المكتب) طريق ابن أبي فديك، وعزاه لابن خزيمة في " صحيحه " من طريق ابن وهب. واعلم أن قوله " ثم دع الصلاة حتى تغيب الشمس " هو كقوله ﷺ: " لا صلاة بعد العصر حتى تغرب الشمس ". وكلاهما من العام المخصوص لحديث أنس وعلي الصريحين في ذلك، فراجعهما برقم (٢٠٠ و ٣١٤).
- "When evil becomes apparent on the earth, Allāh sends His punishment upon the people of the earth, even if there are righteous among them; they will be afflicted with what afflicts the people, then they will return to the mercy of Allāh." It was recorded by al-Bayhaqī in "Shuʿab al-Īmān" (2/441/2) through the route of Sufyān ibn ʿUyaynah from Jāmiʿ ibn Abī Rāshid from Mundhir al-Thawrī from al-Ḥasan ibn Muḥammad from ʿĀʾishah as a marfūʿ ḥadīth
- " إذا ظهر السوء في الأرض أنزل الله ﷿ بأسه بأهل الأرض، وإن كان فيهم صالحون، يصيبهم ما أصاب الناس، ثم يرجعون إلى رحمة الله ". أخرجه البيهقي في " شعب الإيمان " (٢ / ٤٤١ / ٢) من طريق سفيان بن عيينة عن جامع بن أبي راشد عن منذر الثوري عن الحسن بن محمد عن عائشة مرفوعا.