Then it was also narrated by Aḥmad (2/269) and Muslim (7/52) through the route of Ayyūb from Ibn Sīrīn with it, without his saying "If any of you sees a dream that pleases him, let him tell it if he wishes." The rest is the same. Its isnād is authentic according to the criteria of the two Shaykhs, and it was authenticated by al-Tirmidhī (3/247 - Tuḥfah). It has a supporting narration from the ḥadīth of ʿAwf ibn Mālik, raised to the Prophet, similar to it, which will come (1870).
ثم أخرجه أحمد (٢ / ٢٦٩) ومسلم (٧ / ٥٢) أيضا من طريق أيوب عن ابن سيرين به دون قوله " فإذا رأى أحدكم رؤيا تعجبه فليقصها إنشاء ". والباقي مثله سواء. وإسناده صحيح على شرط الشيخين، وصححه الترمذي (٣ / ٢٤٧ - تحفة). وله شاهد من حديث عوف بن مالك مرفوعا نحوه سيأتي (١٨٧٠).
"If she sees that and discharges, then she must perform ghusl." It was narrated by Muslim (1/172), Abū ʿAwānah (1/289), Ibn Mājah (601), and Aḥmad (3/121, 199, 282) through the route of Saʿīd ibn Abī ʿArūbah from Qatādah from Anas "that Umm Sulaym asked the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) about a woman who sees in her dream what a man sees. The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: (and he mentioned it). Umm Salamah said: O Messenger of Allāh, does this happen? He said: Yes. The man's fluid is thick and white, and the woman's fluid is thin and yellow. Whichever of them precedes or dominates, the child will resemble it." The context is from Ibn Mājah, and from al-Nasāʾī (1/43) is his saying: "The man's fluid is thick..." And what precedes it has another route from Anas similar to it, with Abū ʿAwānah and others, and a supporting narration from the ḥadīth of ʿĀʾishah (raḍiya Allāhu ʿanhā), narrated by Muslim, Abū ʿAwānah, and others. Refer to "Ṣaḥīḥ Abū Dāwūd" (234-235).
" إذا رأت ذلك فأنزلت فعليها الغسل ". أخرجه مسلم (١ / ١٧٢) وأبو عوانة (١ / ٢٨٩) وابن ماجه (٦٠١) وأحمد (٣/ ١٢١ و ١٩٩ و ٢٨٢) ومن طريق سعيد بن أبي عروبة عن قتادة عن أنس " أن أم سليم سألت رسول الله ﷺ عن المرأة ترى في منامها ما يرى الرجال؟ فقال رسول الله ﷺ: (فذكره). فقالت أم سلمة: يا رسول الله أيكون هذا؟ قال: نعم. ماء الرجل غليظ أبيض، وماء المرأة رقيق أصفر. فأيهما سبق أو علا أشبهه الولد ". والسياق لابن ماجه، وللنسائي (١/ ٤٣) منه قوله: " ماء الرجل غليظ ... ". وما قبله له طريق أخرى عن أنس به نحوه. عند أبي عوانة وغيره، وشاهد من حديث عائشة ﵂، أخرجه مسلم وأبو عوانة وغيرهما. فراجع " صحيح أبي داود " (٢٣٤ - ٢٣٥).
"If any of you is invited to a meal, let him respond. If he is not fasting, let him eat, and if he is fasting, let him pray." It was narrated by Abū ʿUbayd in "Gharīb al-Ḥadīth" (29/1) who said: Ibn ʿUlayyah and Yazīd both narrated from him, Shām ibn Ḥassān from Ibn Sīrīn from Abū Hurayrah from the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam). I say: This isnād is authentic according to the criteria of the two Shaykhs, and it was also narrated by Muslim, the authors of the Sunan, and others, as is detailed in "al-Irwāʾ" (2013), and I only included it here for this rare source.
" إذا دعي أحدكم إلى طعام فليجب، فإن كان مفطرا فليأكل، وإن كان صائما فليصل ". رواه أبو عبيد في " غريب الحديث " (٢٩ / ١) حدثنا ابن علية ويزيد كلاهما عنه شام بن حسان عن ابن سيرين عن أبي هريرة عن النبي ﷺ. قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط الشيخين، وقد أخرجه مسلم وأصحاب السنن وغيرهم على ما هو مخرج في " الإرواء " (٢٠١٣) وإنما خرجته هنا لهذا المصدر العزيز.