← Previous Page 1882 of 6550 Next →
1196
١١٩٦
- "When Allāh intends good for someone, He grants him understanding of the religion. And indeed, this wealth is sweet and green; so whoever takes it rightfully, it will be blessed for him. Beware of excessive praise, for it is slaughter." Recorded by al-Ṭaḥāwī in "al-Mushkil" (2/279) and Aḥmad (4/92, 93, 98, and 99) from Saʿd ibn Ibrāhīm from Maʿbad al-Juhanī who said: Muʿāwiyah rarely narrated anything from the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), and he used to say these words rarely leaving them out or narrating them in gatherings from the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam). Then he mentioned it. This is a good chain of transmission; all its narrators are trustworthy, the narrators of the six [books], except Maʿbad al-Juhanī. Abū Ḥātim said: "He was the first to speak about predestination and was truthful in ḥadīth." The ḥadīth was similarly mentioned by al-Ḥāfiẓ in "al-Taqrīb". Ibn Mājah narrated the last part of it: "Beware of excessive praise." It will appear [again] (1284).
- "من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين وإن هذا المال حلو خضر فمن يأخذه بحقه يبارك له فيه، وإياكم والتمادح فإنه الذبح". أخرجه الطحاوي في "المشكل" (٢ / ٢٧٩) وأحمد (٤ / ٩٢ و ٩٣ و ٩٨ و ٩٩) عن سعد بن إبراهيم عن معبد الجهني قال: كان معاوية قلما يحدث عن رسول الله ﷺ شيئا، ويقول هؤلاء الكلمات قلما يدعهن أو يحدث بهن في الجمع عن النبي ﷺ قال: فذكره. وهذا سند حسن رجاله كلهم ثقات رجال الستة غير معبد الجهني قال أبو حاتم: "هو أول من تكلم بالقدر وكان صدوقا في الحديث". ونحوه قال الحافظ في التقريب". والحديث روى ابن ماجه منه الجملة الأخيرة: "إياكم والتمادح". وستأتي (١٢٨٤).
1197
١١٩٧
- "While a man was in an open field, he heard thunder in a cloud, and he heard a voice in it: 'Water the garden of so-and-so' — mentioning his name. So that cloud went to a rocky area and poured out its water, then it came to the ends of a channel and ended at his channel, absorbing the water. The man followed the cloud until he reached a man standing in his garden watering it. He said: 'O servant of Allāh, what is your name?' He replied: 'Why do you ask?' He said: 'I heard in this cloud, its water: "Water the garden of so-and-so by your name." What do you do with it when you harvest it?' He replied: 'As you have said, I divide it into three parts: I keep a third for myself and my family, return a third to it, and give a third to the poor, the needy, and the wayfarer (1).'" Narrated by al-Ṭayālisī in his Musnad (no. 2587) and through his route by Ibn Mandah in
- "بينما رجل بفلاة إذا سمع رعدا في سحاب، فسمع فيه كلاما: اسق حديقة فلان ـ باسمه ـ فجاء ذلك السحاب إلى حرة فأفرغ ما فيه من ماء، ثم جاء إلى أذناب شرج فانتهى إلى شرجه، فاستوعبت الماء ومشى الرجل مع السحابة حتى انتهى إلى رجل قائم في حديقة له يسقيها. فقال: يا عبد الله ما اسمك؟ قال: ولم تسأل؟ قال: إني سمعت في سحاب هذا ماؤه: اسق حديقة فلان باسمك، فما تصنع فيها إذا صرمتها؟ قال: أما إن قلت ذلك فإني أجعلها على ثلاثة أثلاث، أجعل ثلثا لي ولأهلي وأرد ثلثا فيها وأجعل ثلثا للمساكين والسائلين وابن السبيل (١)". رواه الطيالسي في مسنده (رقم ٢٥٨٧) ومن طريقه ابن منده في
← Previous Page 1882 of 6550 Next →