O son of Adam! Act as if you see [Allāh], count yourself among the dead, and beware of the supplication of the oppressed." It was recorded by Aḥmad (2/343). I said: This isnād is good in terms of supporting evidence, for the one from whom ʿAlī ibn Zayd heard is an unknown tābiʿī. And Ibn Zayd is Ibn Judʿān, who has poor memory. It has two other supporting narrations that will appear under numbers (1474 and 1475), so the addition is also authentic, and all praise is due to Allāh for His guidance.
يا ابن آدم! اعمل كأنك ترى، وعد نفسك مع الموتى، وإياك ودعوة المظلوم ". أخرجه أحمد (٢ / ٣٤٣). قلت: وهذا إسناد حسن في الشواهد، فالذي سمع منه علي بن زيد تابعي مجهول. وابن زيد هو ابن جدعان سيىء الحفظ. وله شاهدان آخران سيأتيان برقم (١٤٧٤ و١٤٧٥)، فالزيادة صحيحة أيضا، والحمد لله على توفيقه.
- "Every wailing woman lies except Umm Saʿd." It was narrated by Ibn Saʿd (3/427-428) from ʿĀṣim ibn ʿUmar ibn Qatādah from Maḥmūd ibn Labīd who said: "When Saʿd's forearm was injured during the Battle of the Trench and his condition worsened, they moved him to a woman named Rufaydah, who used to treat the wounded. The Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) would pass by him and say: How did you spend the evening? And in the morning, he would say: How did you spend the morning? And he would inform him, until the night when his people moved him, and his condition worsened, so they carried him to the homes of Banū ʿAbd al-Ashhal. The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) came, as he used to inquire about him, and they said: They have taken him away. So the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) went out, and we went with him, hastening our pace until our sandals' straps broke and our cloaks fell from our shoulders. His companions complained to him: O Messenger of Allāh, you have exhausted us in walking. He said: I fear that the angels will precede us to him and wash him, as they washed Ḥanẓalah. The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) reached the house while he was being washed, and his mother was weeping over him, saying: Woe to your mother, Saʿd, for your steadfastness and determination. The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: (and he mentioned it). Then they carried him out, and the people or whoever Allāh willed among them said to him: O Messenger of Allāh, we have not carried a deceased lighter upon us than Saʿd. He said: What prevents him from being light upon you, when such and such a number of angels descended, and he named a large number that I did not memorize, who have never descended before their day, have carried him with you
- " كل نائحة تكذب إلا أم سعد ". رواه ابن سعد (٣ / ٤٢٧ - ٤٢٨) عن عاصم بن عمر بن قتادة عن محمود بن لبيد قال: " لما أصيب أكحل سعد يوم الخندق فثقل، حولوه عند امرأة يقال لها رفيدة، وكانت تداوي الجرحى، فكان النبي ﷺ إذا مر به يقول: كيف أمسيت؟ وإذا أصبح قال: كيف أصبحت؟ فيخبره، حتى كانت الليلة التي نقله قومه فيها، فثقل، فاحتملوه إلى بني عبد الأشهل إلى منازلهم، وجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم، كما كان يسأل عنه، وقالوا: قد انطلقوا به، فخرج رسول الله ﷺ، وخرجنا معه، فأسرع المشي حتى تقطعت شسوع نعالنا وسقطت أرديتنا عن أعناقنا، فشكا ذلك إليه أصحابه: يا رسول الله أتعبتنا في المشي، فقال: إني أخاف أن تسبقنا الملائكة إليه فتغسله، كما غسلت حنظلة، فانتهى رسول الله ﷺ إلى البيت وهو يغسل، وأمه تبكيه وهي تقول: ويل أمك سعد حزامة وجدا، فقال رسول الله ﷺ: (فذكره). ثم خرج به، قال: يقول له القوم أو من شاء الله منهم: يا رسول الله ما حملنا ميتا أخف علينا من سعد، فقال: ما يمنعكم من أن يخف عليكم، وقد هبط من الملائكة كذا وكذا، وقد سمى عدة كثيرة لم أحفظها لم يهبطوا قط قبل يومهم قد حملوه معكم.