I said: meaning regarding Ibn ʿUmar, for al-Bayhaqī has reported it through the narration of Ibn Wahb: Sulaymān ibn Bilāl narrated to us from Zayd ibn Aslam from ʿAbd Allāh ibn ʿUmar that he said: "It was made permissible for us..." [the ḥadīth]. And he said: "This isnād is authentic and it is in the meaning of a musnad, and the children of Zayd have elevated it from their father." Then he presented it through the previously mentioned route of Ibn Abī Uways, and said: "All the children of Zayd are weak; Yaḥyá ibn Maʿīn criticized them, while Aḥmad ibn Ḥanbal and ʿAlī ibn al-Madīnī considered ʿAbd Allāh ibn Zayd reliable, but the first [narration] is the authentic one." meaning the mawqūf, which is in the ruling of marfūʿ as mentioned earlier in his words, so the disagreement is formal, and Allāh knows best.
قلت: يعني على ابن عمر، فقد أخرجه البيهقي من طريق ابن وهب: حدثنا سليمان بن بلال عن زيد بن أسلم عن عبد الله بن عمر أنه قال: أحلت لنا ... "الحديث. وقال: "هذا إسناد صحيح وهو في معنى المسند وقد رفعه أولاد زيد عن أبيهم". ثم ساقه من طريق ابن أبي أويس المتقدمة، وقال: "أولاد زيد كلهم ضعفاء جرحهم يحيى بن معين، وكان أحمد بن حنبل وعلي بن المديني يوثقان عبد الله بن زيد إلا أن الصحيح الأول". يعني الموقوف وهو في حكم المرفوع كما تقدم في كلامه، فالخلاف شكلي، والله أعلم.
- "Swear by Allāh and be truthful and honest, for Allāh dislikes that one swears by anything other than Him." Narrated by al-Sahmī in "Tārīkh Jurjān" (288), al-Thaqafī in "al-Thaqafiyyāt" (vol. 3, no. 15 from my manuscript), and Abū Nuʿaym in "al-Ḥilyah" (7/267) from ʿAffān ibn Sayyār who said: Masʿar ibn Kidām narrated to us from Wabarah from Ibn ʿUmar as marfūʿ. And Abū Nuʿaym said: "ʿAffān was unique in narrating it from Masʿar." I said: And its narrators are reliable. And there is another route for the ḥadīth from Ibn ʿUmar with a good isnād, which will come with the wording: "Do not swear by your fathers." Thus, the ḥadīth is authentic with the combination of the two routes.
- "احلفوا بالله وبروا واصدقوا، فإن الله يكره أن يحلف إلا به". رواه السهمي في "تاريخ جرجان" (٢٨٨) والثقفي في "الثقفيات" (ج ٣ رقم ١٥ من منسوختي) وأبو نعيم في "الحلية" (٧ / ٢٦٧) عن عفان بن سيار قال: حدثنا مسعر بن كدام عن وبرة عن ابن عمر مرفوعا. وقال أبو نعيم: "تفرد به عفان عن مسعر". قلت: ورجاله موثقون. وللحديث طريق آخر عن ابن عمر بسند حسن سيأتي بلفظ: "لا تحلفوا بآبائكم". فالحديث صحيح بمجموع الطريقين.
- "Two gates whose punishment is hastened in this world: oppression and disobedience." Narrated by al-Ḥākim (4/177) through the route of Muḥammad ibn ʿAbd al-ʿAzīz al-Rāsibī from Abū Bakr ibn ʿUbayd Allāh from Anas (raḍiya Allāhu ʿanhu) who said: The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: and he mentioned it, and he added at the beginning:
- "بابان معجلان عقوبتهما في الدنيا: البغي والعقوق". أخرجه الحاكم (٤ / ١٧٧) من طريق محمد بن عبد العزيز الراسبي عن أبي بكر بن عبيد الله عن أنس ﵁ قال: قال رسول الله ﷺ: فذكره، وزاد في أوله: