and its isnād is good, as it has been mentioned with a supporting narration from Ibn Abī Laylá on the authority of ʿAṭiyyah from Abū Saʿīd with it. Another is from the ḥadīth of Anas, and its isnād is ḥasan. A similar ḥadīth is from Ṣakhr or Ḥakīm ibn Muʿāwiyah, raised with the wording: "There is no bad omen, but there may be good fortune in three: in the woman, the horse, and the house." Its isnād is authentic as I have clarified in what will follow (1930). In summary, the narrators differed in the wording of the ḥadīth. Some narrated it as in the title, while others added at the beginning what indicates that there is no bad omen or ill fortune (both having the same meaning as the scholars said), and the majority are upon this, so their narration is the preferred one because they have additional knowledge, and it must be accepted. This is supported by the ḥadīth of ʿĀʾishah, which states that the people of ignorance were the ones who used to say that. Al-Zarkashī said in "al-Ijābah" (p. 128): "Some of the imams said: The narration of ʿĀʾishah in this is more likely to be correct, if Allāh wills (meaning from the ḥadīth of Abū Hurayrah), as it agrees with his prohibition (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) against bad omens in general, his dislike of them, and his encouragement to abandon them by saying: 'Seventy thousand will enter Paradise without reckoning, and they are those who do not cauterize, do not seek ruqyah, do not believe in bad omens, and rely on their Lord.'" I said: By saying "some of the imams," he referred to Imām al-Ṭaḥāwī, may Allāh have mercy on him. He preferred the ḥadīth of ʿĀʾishah mentioned in "Mushkil al-Āthār," and similarly in "Sharḥ al-Maʿānī," and he concluded his research on this topic with it. He said regarding the ḥadīth of Saʿd and its meaning: "In this ḥadīth, there is an indication contrary to what was indicated by the previous ḥadīth (meaning the ḥadīth of Ibn ʿUmar by the narration of ʿUtbah ibn Muslim and its meaning from Ibn ʿUmar), as Saʿd rebuked Saʿīd when he mentioned bad omens to him, and informed him from the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) that he said: There is no bad omen, then he said: If there is bad omen in anything, it is in the woman, the horse, and the house, but he did not state that it is in them, rather he said: If it is in anything."
وإسناده جيد، فقد ذكر له شاهدا من رواية ابن أبي ليلى عن عطية عن أبي سعيد به. وآخر من حديث أنس وسنده حسن. ونحوه حديث صخر أو حكيم بن معاوية مرفوعا بلفظ: " لا شؤم، وقد يكون اليمن في ثلاثة: في المرأة، والفرس، والدار ". وهو صحيح الإسناد كما بينته فيما سيأتي (١٩٣٠). وجملة القول أن الحديث اختلف الرواة في لفظه، فمنهم من رواه كما في الترجمة، ومنهم من زاد عليه في أوله ما يدل على أنه لا طيرة أو شؤم (وهما بمعنى واحد كما قال العلماء)، وعليه الأكثرون، فروايتهم هي الراجحة، لأن معهم زيادة علم، فيجب قبولها، وقد تأيد ذلك بحديث عائشة الذي فيه أن أهل الجاهلية هم الذين كانوا يقولون ذلك. وقد قال الزركشي في " الإجابة " (ص ١٢٨): " قال بعض الأئمة: ورواية عائشة في هذا أشبه بالصواب إن شاء الله تعالى (يعنى من حديث أبي هريرة) لموافقته نهيه ﵊ عن الطيرة نهيا عاما، وكراهتها وترغيبه في تركها بقوله: " يدخل الجنة سبعون ألفا بغير حساب، وهم الذين لا يكتوون (الأصل لا يكنزون) ولا يسترقون، ولا يتطيرون، وعلى ربهم يتوكلون ". قلت: وقد أشار بقوله: " بعض الأئمة " إلى الإمام الطحاوي رحمه الله تعالى. فقد ذهب إلى ترجيح حديث عائشة المذكور في " مشكل الآثار "، ونحوه في " شرح المعاني " وبه ختم بحثه في هذا الموضوع، وقال في حديث سعد وما في معناه: " ففي هذا الحديث ما يدل على غير ما دل عليه ما قبله من الحديث، (يعني حديث ابن عمر برواية عتبة بن مسلم وما في معناه عن ابن عمر)، وذلك أن سعدا أنتهر سعيدا حين ذكر له الطيرة، وأخبره عن النبي ﷺ أنه قال: لا طيرة، ثم قال: إن تكن الطيرة في شيء ففي المرأة والفرس والدار، فلم يخبر أنها فيهن، وإنما قال: إن تكن في شيء.