O Abū Dharr! Indeed, the mosque has a greeting, and its greeting is two rakʿahs...." It is a very long ḥadīth, containing many questions from Abū Dharr with the Prophet's (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) responses to them. It was recorded by Ibn Ḥibbān (94) and Abū Nuʿaym in "al-Ḥilyah" (1/166-168). However, its isnād is very weak; this Ibrāhīm is abandoned. Another version of part of the ḥadīth states: "O Abū al-Dardāʾ, treat well those who are near you, and you will be a believer. Love for people what you love for yourself, and you will be a Muslim. Be content with what Allāh has apportioned for you, and you will be among the richest of people." It was recorded by al-Kharāʾiṭī (p. 41) from ʿAbd al-Munʿim ibn Bashīr, who narrated from Abū Mūdūd ʿAbd al-ʿAzīz ibn Abī Sulaymān al-Hudhali, from Muḥammad ibn Kaʿb al-Qurẓī, from Abū al-Dardāʾ, as a marfūʿ ḥadīth. This isnād is weak due to ʿAbd al-Munʿim, and Ibn Maʿīn even accused him, though the rest of its narrators are reliable. In summary, the ḥadīth, through these chains, is ḥasan at the very least, and perhaps for this reason, al-Dāraqutnī said, as mentioned in "Takhrīj al-Iḥyāʾ" (2/160): "The ḥadīth is established." And Allāh knows best.
يا أبا ذر! إن للمسجد تحية وإن تحيته ركعتان.... ". وهو حديث طويل جدا، فيه أسئلة كثيرة من أبي ذر مع جواب النبي صلى الله عليه وسلم عليها. أخرجه ابن حبان (٩٤) وأبو نعيم في " الحلية " (١ / ١٦٦ - ١٦٨). لكن إسناده واه جدا إبراهيم هذا متروك. ولبعض الحديث شاهد آخر بلفظ: " يا أبا الدرداء أحسن جوار من جاورك تكن مؤمنا وأحب للناس ما تحب لنفسك تكن مسلما وارض بما قسم الله تكن من أغنى الناس ". أخرجه الخرائطي (ص ٤١) عن عبد المنعم بن بشير حدثنا أبو مودود عبد العزيز بن أبي سليمان الهذلي عن محمد بن كعب القرظي عن أبي الدرداء مرفوعا به. وهذا إسناد ضعيف من أجل عبد المنعم بل اتهمه ابن معين، وسائر رجاله ثقات. وبالجملة فالحديث بهذه الطرق حسن على أقل الأحوال ولعله لذلك قال الدارقطني على ما في " تخريج الإحياء " (٢ / ١٦٠) : " والحديث ثابت ". والله أعلم.
- "Shall I inform you of the people of Paradise? They are the oppressed and weak. And the people of the Fire are every arrogant, boastful, and proud person." It was recorded by al-Ḥākim (1/61) from Zayd ibn al-Ḥabbāb and (3/619) from ʿAbd Allāh ibn Ṣāliḥ, both of whom said: Mūsá ibn ʿAlī ibn Rabāḥ narrated to me from his father from Surāqah ibn Mālik as a marfūʿ ḥadīth. This is the wording of the first, and the wording of ʿAbd Allāh:
- " ألا أنبئكم بأهل الجنة؟ المغلوبون الضعفاء وأهل النار كل جعظري جواظ مستكبر". أخرجه الحاكم (١ / ٦١) عن زيد بن الحباب و (٣ / ٦١٩) عن عبد الله بن صالح كلاهما قال: حدثني موسى بن علي بن رباح عن أبيه عن سراقة ابن مالك مرفوعا. وهذا لفظ الأول، ولفظ عبد الله: