and he was followed by ʿAbd al-Wahhāb ibn Bakht, as Ibn Wahb said: Dāwūd ibn Qays informed me about it from him, without his saying "and similar to this." Its isnād is also a valid mursal, but Ibn Bakht had settled in Syria, so it is possible that he received it from al-Yaḥṣubī, thus one does not strengthen the other, as is apparent.
وقد تابعه عبد الوهاب بن بخت، فقال ابن وهب: أخبرني داود بن قيس عنه به دون قوله "ونحو هذا". وإسناده مرسل صحيح أيضا، لكن ابن بخت كان قد سكن الشام، فمن الجائز أن يكون تلقاه عن اليحصبي، فلا يتقوى أحدهما بالآخر، كما هو ظاهر.
- "Keep your children indoors until the initial darkness of the night passes, for it is an hour when the devils spread out." It was recorded by al-Ḥākim (4/284) through the route of Ḥammād ibn Salamah, who said: Ḥabīb the teacher informed us from ʿAṭāʾ from Jābir ibn ʿAbd Allāh that the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: and he mentioned it. Al-Ḥākim said: "Authentic according to the criteria of Muslim." And al-Dhahabī concurred. I say: it is as they said. It has another route in Aḥmad, in a shortened form, as he said (3/360): Yaʿqūb narrated to us, my father narrated to us from some of his family from his father from Ṭalq ibn Ḥabīb from Jābir in a marfūʿ form with the wording: "Beware of the initial darkness of the night. It is as if it is feared for the dying." Its narrators are trustworthy, the men of Muslim, except for the one referred to as "some," who is unknown.
- "احبسوا صبيانكم حتى تذهب فوعة العشاء، فإنها ساعة تخترق فيها الشياطين". أخرجه الحاكم (٤ / ٢٨٤) من طريق حماد بن سلمة قال: أنبأنا حبيب المعلم عن عطاء عن جابر بن عبد الله أن رسول الله ﷺ قال: فذكره. وقال الحاكم: "صحيح على شرط مسلم". وأقره الذهبي. قلت: وهو كما قالا. وله عند أحمد طريق أخرى مختصرا فقال (٣ / ٣٦٠): حدثنا يعقوب حدثنا أبي عن بعض أهله عن أبيه عن طلق بن حبيب عن جابر مرفوعا بلفظ: "اتقوا فورة العشاء. كأنه لما يخاف من الاحتضار". ورجاله ثقات رجال مسلم غير البعض المشار إليه فهو مجهول.
- "The most beloved people to Allāh the Exalted are those who are most beneficial to people, and the most beloved deeds to Allāh are bringing happiness to a Muslim, relieving him of distress, paying off his debt, or driving away his hunger. For me to walk with a brother in need is more beloved to me than to perform iʿtikāf in this mosque (meaning the Mosque of Madīnah) for a month. Whoever controls his anger, Allāh will conceal his faults, and whoever suppresses his rage, even though he could act upon it, Allāh will fill his heart..
- " أحب الناس إلى الله تعالى أنفعهم للناس وأحب الأعمال إلى الله ﷿ سروريدخله على مسلم أو يكشف عنه كربة أو يقضي عنه دينا أو تطرد عنه جوعا ولأن أمشيمع أخ في حاجة أحب إلي من أن أعتكف في هذا المسجد، (يعني مسجد المدينة) شهراومن كف غضبه ستر الله عورته ومن كظم غيظه ولو شاء أن يمضيه أمضاه ملأ اللهقلبه