" the author did not symbolize it with anything, and it was an error to claim that he symbolized it for its goodness. Al-Haythamī said: Its narrators are the narrators of the authentic collections except for the shaykh of al-Ṭabarānī, al-Miqdām ibn Dāwūd, who was deemed reliable despite his weakness." I said: The isnād of Ibn Ḥibbān is free from this al-Miqdām, yes, it does not have the addition, but its meaning is established in "the two Ṣaḥīḥs" and others. I have found another path for it with a wording close to it, which is: "The lawful is clear and the unlawful is clear, and between them are doubtful matters. Whoever avoids what is doubtful has cleared himself in regard to his religion and honor, and whoever falls into doubtful matters will fall into the unlawful. Indeed, every king has a sanctuary, and the sanctuary of Allāh on earth is His prohibitions or he said: His sacred things." It was narrated by Aḥmad (4/271): Sufyān said: I memorized it from Abū Furwah first, then from Mujālid: I heard it from al-Shaʿbī who said: I heard al-Nuʿmān ibn Bashīr say: I heard the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) say: and he mentioned it. I said: And this isnād is authentic according to the criteria of the two Shaykhs, and Abū Furwah's name is Muslim ibn Sālim al-Nahdī al-Kūfī. A group narrated from him, including the two Sufyāns, and the Sufyān here is Ibn ʿUyaynah, and al-Thawrī also narrated it from him. Aḥmad said (4/275): Muʾammal narrated to us, Sufyān narrated from Abū Furwah from al-Shaʿbī with it, without saying: "Indeed, every king has a sanctuary..." But Muʾammal, who is Ibn Ismāʿīl, has poor memory, so the addition is not harmed by someone like him not preserving it, as it was preserved by the trustworthy.
" لم يرمز المصنف له بشيء، وسها منزعم أنه رمز لحسنه. قال الهيثمي: رجاله رجال الصحيح غير شيخ الطبراني المقدام بن داود وقد وثق على ضعف فيه ". قلت: إسناد ابن حبان خلو من المقدام هذا، نعم ليس عنده الزيادة ولكن معناها ثابت في " الصحيحين " وغيرهما وقد وجدت لها طريقا أخرى بلفظ قريب منه وهو: " حلال بين وحرام بين وشبهات بين ذلك، من ترك ما اشتبه عليه من الإثم، كان لما استبان له أترك ومن اجترأ على ما شك فيه أوشك أن يواقع الحرام، وإن لكل ملك حمى وإن حمى الله في الأرض معاصيه أو قال: محارمه ". أخرجه أحمد (٤ /٢٧١) : حدثنا سفيان قال: حفظته من أبي فروة أولا، ثم عن مجالد: سمعته من الشعبي يقول: سمعت النعمان بن بشير يقول: سمعت رسول الله ﷺ يقول: فذكره. قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط الشيخين، وأبو فروة اسمه مسلم ابن سالم النهدي الكوفي. وقد روى عنه جماعة منهم السفيانان وسفيان هنا هو ابن عينية وقد رواه عنه الثوري أيضا، فقال أحمد (٤ / ٢٧٥) حدثنا مؤمل حدثنا سفيان عن أبي فروة عن الشعبي به دون قوله: " وإن لكل ملك حمى ... ". لكن مؤمل وهو ابن إسماعيل سيء الحفظ، فلا يضر الزيادة أن لا يحفظها مثله وقد حفظها الثقات.
- "Place a barrier between yourselves and the Fire, even if with half a date." It was narrated by al-Ṭabarānī in "al-Kabīr" from the ḥadīth of Faḍālah ibn ʿUbayd, raised [to the Prophet]. Al-Haythamī said in "al-Majmaʿ" (3/106): "In it is Ibn Lahīʿah, and there is discussion about him."
- " اجعلوا بينكم وبين النار حجابا ولو بشق تمرة ". رواه الطبراني في " الكبير " من حديث فضالة بن عبيد مرفوعا. قال الهيثمي في " المجمع " (٣ / ١٠٦) : " وفيه ابن لهيعة وفيه كلام ".