← Previous Page 1437 of 6550 Next →
and he attributed it in "al-Jāmiʿ al-Kabīr" (1/11/2) to al-Ṭabarānī, al-Ḥākim, al-Bayhaqī in "al-Shuʿab," and al-Ḍiyāʾ al-Maqdisī in "al-Mukhtārah." I did not find it with the latter, and it is his custom to arrange the ḥadīths of a single Companion according to the order of the narrators from him. I did not see him mention Mālik ibn Saʿd among the narrators from him at all, so I do not know whether al-Suyūṭī was mistaken or if the ḥadīth is with al-Ḍiyāʾ through another route other than that of Mālik. And Allāh knows best. His saying "and its juice" means for himself. It is said in "al-Ṣiḥāḥ": I extracted juice that I made. Al-Ashrafī said: its juice may be for someone else, and "the extractor" is one who extracts for himself, similar to "measured," "measured out," "intended," and "was moderate."
وعزاه في " الجامع الكبير " (١ / ١١ / ٢) للطبراني والحاكم والبيهقي في " الشعب " والضياء المقدسي في " المختارة ". ولم أجده عند هذا الأخير، ومن عادته أن يرتب أحاديث الصحابي الواحد على ترتيب أسماء الرواة عنه، فلم أره ذكر مالك بن سعد هذا في الرواة عنه أصلا، فلا أدري أوهم السيوطي أم الحديث عند الضياء من طريق أخرى غير طريق مالك هذا. والله أعلم. قوله " ومعتصرها " أي لنفسه. قال في " الصحاح ": اعتصرت عصيرا اتخذته. قال الأشرفي: قد يكون عصيره لغيره، و " المعتصر " من يعتصر لنفسه نحو " كال " و" اكتال " و " قصد " و " اقتصد ".
840
٨٤٠
"Gabriel came to me and said: O Muḥammad! Say, I said: What should I say? He said: Say: I seek refuge in the perfect words of Allāh, which neither the righteous nor the wicked can surpass, from the evil of what He created, brought forth, and spread, from the evil of what descends from the sky, and from the evil of what ascends into it, from the evil of what He created in the earth and spread, and from the evil of what emerges from it, and from the evil of the trials of night and day, and from the evil of every visitor except a visitor who comes with good, O Most Merciful!" Al-Suyūṭī attributed it in "al-Jāmiʿ al-Kabīr" (1/11/2) to Aḥmad, al-Ṭabarānī in "al-Kabīr," and Ibn al-Sunnī in "ʿAmal al-Yawm wa-al-Laylah" from ʿAbd al-Raḥmān ibn Khunbash. It is with Aḥmad (3/319) and Ibn al-Sunnī (631) from Jaʿfar ibn Sulaymān al-Ḍubʿī who said: Abū al-Tayyāḥ narrated to us, I said to ʿAbd al-Raḥmān ibn Khunbash al-Tamīmī — and he was an old man — did you meet the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam)? He said: Yes, I said: How did the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) act on the night the devils almost harmed him? He said: "Indeed, the devils descended that night upon the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) from the valleys and ravines, and among them was a devil with a flame of fire in his hand, intending to burn the face of the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam). Gabriel descended to him and said: O Muḥammad...." the ḥadīth continues and adds at the end:
" أتاني جبريل، فقال: يا محمد! قل، قلت: وما أقول؟ قال: قل: أعوذ بكلمات الله التامات التي لا يجاوزهن بر ولا فاجر من شر ما خلق وذرأ وبرأ ومن شر ما ينزل من السماء ومن شر ما يعرج فيها ومن شر ما ذرأ في الأرض وبرأ ومن شر ما يخرج منها ومن شر فتن الليل والنهار ومن شر كل طارق إلا طارقا يطرق بخير، يا رحمن! ". عزاه السيوطي في " الجامع الكبير " (١ / ١١ / ٢) لأحمد والطبراني في " الكبير " وابن السني في " عمل اليوم والليلة " عن عبد الرحمن بن خنبش. وهو عند أحمد (٣ / ٣١٩) وابن السني (٦٣١) عن جعفر بن سليمان الضبعي حدثنا أبو التياح قال: قلت لعبد الرحمن بن خنبش التميمي ـ وكان شيخا كبيرا ـ أدركت رسول الله ﷺ؟ قال: نعم، قال: قلت: كيف صنع رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة كادته الشياطين؟ فقال: " إن الشياطين تحدرت تلك الليلة على رسول الله ﷺ من الأودية والشعاب وفيهم شيطان بيده شعلة من نار يريد أن يحرق بها وجه رسول الله ﷺ، فهبط إليه جبريل ﵇ فقال: يا محمد.... " الحديث وزاد في آخره:
← Previous Page 1437 of 6550 Next →