- "The Jews are a people of envy, and they do not envy us for anything as they envy us for peace and for saying 'Āmīn'." It was recorded by Ibn Khuzaymah in his "Ṣaḥīḥ" (1/73/2): Abū Bishr al-Wāsiṭī narrated to us, Khālid, meaning Ibn ʿAbd Allāh, informed us from Sahl - who is Ibn Abī Ṣāliḥ - from his father from ʿĀʾishah who said: "A Jew entered upon the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) and said: 'Death be upon you, O Muḥammad.' The Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) replied: 'And upon you.' ʿĀʾishah said: 'I was about to speak, but I knew the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) disliked that, so I remained silent. Then another entered and said: 'Death be upon you.' He replied: 'And upon you.' I was about to speak, but I knew the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) disliked that. Then a third entered and said: 'Death be upon you.' I could not hold back and said: 'And upon you be death and the wrath of Allāh and His curse, brothers of apes and pigs! Do you greet the Messenger of Allāh with what Allāh has not greeted him?' The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: 'Indeed, Allāh does not love indecency or obscene speech. They said a word, and we responded to them. The Jews...'." It was also narrated by Abū Nuʿaym. I say: This is an authentic chain of narration; all its narrators are trustworthy, the narrators of the authentic collections, and Abū Bishr al-Wāsiṭī's name is Isḥāq ibn Shāhīn, and he is one of the teachers of al-Bukhārī. The ḥadīth was also recorded by Ibn Mājah (1/281) through the route of Ḥammād ibn Salamah, narrated to us by Sahl ibn Abī Ṣāliḥ with the same content as mentioned above. Al-Būṣīrī said in "al-Zawāʾid": "This is an authentic chain of narration; Muslim used all its narrators." There is another route for the ḥadīth, narrated by Ḥuṣayn ibn ʿAbd al-Raḥmān from ʿAmr ibn Qays from Muḥammad ibn al-Ashʿath from ʿĀʾishah who said: "While I was with the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), a man from the Jews sought permission to enter..." The ḥadīth in its entirety is similar and more complete, except that it does not mention envy for peace, and its wording is: "They do not envy us for anything as they envy us for Friday, which Allāh guided us to and they went astray from, and for the qiblah, which Allāh guided us to and they went astray from, and for our saying behind the imam: Āmīn."
- " إن اليهود قوم حسد وإنهم لا يحسدوننا على شيء كما يحسدونا على السلام وعلى (آمين) ". أخرجه ابن خزيمة في " صحيحه " (١ / ٧٣ / ٢): حدثنا أبو بشر الواسطي أنبأنا خالد يعني ابن عبد الله عن سهيل - وهو ابن أبي صالح - عن أبيه عن عائشة قالت: " دخل يهودي على رسول الله ﷺ، فقال: السام عليك يا محمد فقال النبي ﷺ: وعليك، فقالت عائشة: فهممت أن أتكلم، فعلمت كراهية النبي ﷺ لذلك، فسكت. ثم دخل آخر، فقال: السام عليك فقال: عليك، فهممت أن أتكلم، فعلمت كراهية النبي صلى الله عليه وسلم لذلك، ثم دخل الثالث فقال. السام عليك، فلم أصبر حتى قلت: وعليك السام وغضب الله ولعنته إخوان القردة والخنازير! أتحيون رسول الله بما لم يحيه الله؟ ! فقال رسول الله ﷺ: إن الله لا يحب الفحش ولا التفحش، قالوا قولا فرددنا عليهم، إن اليهود ... ". ورواه أبو نعيم أيضا. قلت: وهذا إسناد صحيح رجاله كلهم ثقات رجال الصحيح، وأبو بشر الواسطي اسمه إسحاق بن شاهين وهو من شيوخ البخاري. والحديث أخرجه ابن ماجه (١ / ٢٨١) من طريق حماد بن سلمة حدثنا سهيل بن أبي صالح به مقتصرا على الجملة المذكورة أعلاه بنحوه. وقال البوصيري في " الزوائد ": " هذا إسناد صحيح، احتج مسلم بجميع رواته ". وللحديث طريق أخرى، يرويه حصين بن عبد الرحمن عن عمرو بن قيس عن محمد بن الأشعث عن عائشة قالت: " بينا أنا عند النبي ﷺ إذا استأذن رجل من اليهود ... " الحديث بتمامه نحوه وأتم منه إلا أن لم يذكر الحسد على السلام ولفظه: " لا يحسدوننا على شيء كما يحسدوننا على يوم الجمعة التي هدانا الله وضلوا عنها وعلى القبلة التي هدانا الله لها وضلوا عنها وعلى قولنا خلف الإمام: آمين ".