← Previous Page 1072 of 6550 Next →
or limbs, as this would imply resemblance to created beings. Exalted is Allāh above that; there is nothing like Him." I said: Yes, there is nothing like Him, but affirming what Allāh has attributed to Himself in terms of attributes does not necessarily imply any form of resemblance, just as affirming His essence does not imply resemblance. Just as His essence does not resemble other essences and is a true reality, so too His attributes do not resemble other attributes and are also true realities that befit the majesty, greatness, and transcendence of Allāh. Therefore, there is no objection to attributing the shin to Allāh if it is established in the sharīʿah. And even though I consider, from a narrational perspective, that the term "shin" is more authentic than "His shin," there is no difference between them in my understanding because the context of the ḥadīth indicates that the meaning is the shin of Allāh. The most explicit narrations in this regard are those of Hishām, as recorded by al-Ḥākim, with the wording: "Is there any sign between you and Allāh that you recognize? They will say: Yes, the shin, and He will uncover a shin..." I said: This is explicit or nearly explicit that the meaning is indeed the shin of the Majestic One. It appears that Saʿīd ibn Abī Hilāl would sometimes narrate it by meaning when he said: "His shin." There is no harm in this as long as he conveyed the truth. And among what confirms the authenticity of the ḥadīth in general is the supporting narration from Ibn Masʿūd, which al-Bayhaqī mentioned as marfūʿ, even though I have not come across it as marfūʿ now. Ibn Khuzaymah included it in "al-Tawḥīd" (p. 115) through the route of Abū al-Zarāʾ, who said: "They mentioned the Dajjāl in the presence of ʿAbd Allāh, who said: You people will split into three groups at his emergence... and he mentioned the ḥadīth in full: Then Allāh will appear to the creation and say: Do you recognize your Lord? They will say: Exalted are You, when You acknowledge us, we will recognize You. At that point, He will uncover a shin, and no believer, male or female, will remain except that they will prostrate to Allāh." I said: Its narrators are trustworthy, the narrators of the two Shaykhs [al-Bukhārī and Muslim], except for Abū al-Zarāʾ, whose name is ʿAbd Allāh ibn Hāniʾ
وجوارح لما في ذلك من مشابهة المخلوقين، تعالى الله عن ذلك ليس كمثله شيء ". قلت: نعم ليس كمثله شيء ولكن لا يلزم من إثبات ما أثبته الله لنفسه من الصفات شيء من التشبيه أصلا كما لا يلزم من إثبات ذاته تعالى التشبيه، فكما أن ذاته تعالى لا تشبه الذوات وهي حق ثابت، فكذلك صفاته تعالى لا تشبه الصفات وهي أيضا حقائق ثابتة تتناسب مع جلال الله وعظمته وتنزيهه، فلا محذور من نسبة الساق إلى الله تعالى إذا ثبت ذلك في الشرع. وأنا وإن كنت أرى من حيث الرواية أن لفظ " ساق " أصح من لفظ " ساقه " فإنه لا فرق بينهما عندي من حيث الدراية لأن سياق الحديث يدل على أن المعنى هو ساق الله ﵎ وأصرح الروايات في ذلك رواية هشام عند الحاكم بلفظ: " هل بينكم وبين الله من آية تعرفونها؟ فيقولون: نعم الساق، فيكشف عن ساق ... ". قلت: فهذا صريح أو كالصريح بأن المعنى إنما هو ساق ذي الجلالة ﵎. فالظاهر أن سعيد بن أبي هلال كان يرويه تارة بالمعنى حين كان يقول: " عن ساقه". ولا بأس عليه من ذلك ما دام أنه أصاب الحق. وأن مما يؤكد صحة الحديث في الجملة ذلك الشاهد عن ابن مسعود الذي ذكره البيهقي مرفوعا وإن لم أكن وقفت عليه الآن مرفوعا وقد أخرجه ابن خزيمة في " التوحيد " (ص ١١٥) من طريق أبي الزعراء قال: " ذكروا الدجال عند عبد الله، قال: تقترفون أيها الناس عند خروجه ثلاث فرق ... فذكر الحديث بطوله: وقال: ثم يتمثل الله للخلق، فيقول: هل تعرفون ربكم؟ فيقولون: سبحانه إذا اعترف لنا عرفناه فعند ذلك يكشف عن ساق، فلا يبقى مؤمن ولا مؤمنة إلا خر لله ساجدا ". قلت: ورجاله ثقات رجال الشيخين غير أبي الزعراء واسمه عبد الله ابن هانىء.
← Previous Page 1072 of 6550 Next →