the way the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) taught us. He taught us that if one of us sneezes, he should say: 'All praise is due to Allāh in every circumstance.' It was recorded by al-Ḥākim (4/265-266) who said: 'Its chain of transmission is authentic,' and al-Dhahabī agreed with him. So if you understand what has been previously explained, the ḥadīth is among the many evidences for rejecting additions in religion and worship. Reflect on this and memorize it, for it will benefit you, if Allāh wills, in convincing those who disagree, may Allāh guide us and them to His straight path. The ḥadīth also includes a prohibition against naming [children] with names like (Yasār), (Rabāḥ), (Aflah), and (Najīḥ), and the like. Therefore, attention should be given to this, and naming children with any of these names should be avoided. Among the predecessors, there were those who were called by these names. It appears that this was due to their lack of knowledge of the ḥadīth if they were from the Tābiʿīn and those after them, or before the prohibition of it if they were from the Companions (raḍiya Allāhu ʿanhum). And Allāh knows best.
هكذا علمنا رسول الله ﷺ علمنا إذا عطس أحدنا أن يقول: الحمد لله على كل حال ". أخرجه الحاكم (٤ / ٢٦٥ - ٢٦٦) وقال:" صحيح الإسناد " ووافقه الذهبي. فإذا عرفت ما تقدم من البيان، فالحديث من الأدلة الكثيرة على رد الزيادة في الدين والعبادة. فتأمل في هذا واحفظه فإنه ينفعك إن شاء الله تعالى في إقناع المخالفين، هدانا الله وإياهم صراطه المستقيم. وفي الحديث النهي عن التسمية بـ (يسار) و (رباح) ، و (أفلح) و (نجيح) ونحوها، فينبغي التنبيه لهذا، وترك تسمية الأبناء بشيء منه. وقد كان في السلف من دعي بهذه الأسماء، فالظاهر أنه كان ذلك لسبب عدم علمهم بالحديث إذا كان من التابعين فمن بعدهم، أو قبل النهى عن ذلك إذا كان من الصحابة رضي الله عنهم. والله أعلم.
- "If one of you invites his brother to a meal, he should accept, and if he wishes, he may eat, and if he wishes, he may abstain." It was recorded by al-Ṭaḥāwī in "Mushkil al-Āthār" (4/148): Yazīd narrated to us, saying: Abū ʿĀṣim narrated to us, saying: Ibn Jurayj narrated to us, saying: Abū al-Zubayr informed me, who heard Jābir say: I heard the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) say: and he mentioned it. I said: This is a sound chain of transmission, continuously narrated, and for this reason, I have included it, although Muslim also recorded it (4/153): Ibn Numayr narrated to us: Abū ʿĀṣim narrated from Ibn Jurayj from Abū..
- " إذا دعا أحدكم أخاه لطعام فليجب فإن شاء طعم وإن شاء ترك ". أخرجه الطحاوي في " مشكل الآثار " (٤ / ١٤٨) : حدثنا يزيد قال: حدثنا أبو عاصم قال: حدثنا ابن جريج قال: أخبرني أبو الزبير سمع جابرا يقول: سمعت النبي ﷺ يقول: فذكره. قلت: وهذا إسناد صحيح مسلسل بالتحديث، ولذلك خرجته، وإلا فقد أخرجه مسلم (٤ / ١٥٣) : وحدثنا ابن نمير: حدثنا أبو عاصم عن ابن جريج عن أبي