← Previous Page 658 of 6550 Next →
and al-Dhahabī critiqued it by saying: "I said: They did not include Abū ʿAshānah." I said: His name is Ḥayy ibn Yuʾmin, and he is reliable. al-Sindī said in his commentary on al-Nasāʾī: "His statement: 'his family adornment' with a kasrah followed by a sukūn. It appears that he prohibits his wives from adornment entirely, whether it be of gold or silver, and perhaps this is specific to them, to prefer the Hereafter over the worldly life, as well as silk. It is possible that by 'family' he means the men of the household, so the matter is clear." I said: This possibility is remote and not apparent, so reliance is on what he mentioned first, and Allāh knows best. And I say: This ḥadīth indicates similar to what the well-known ḥadīth mentioned earlier indicates, which is the permissibility of silk for all women. However, it might be said that it is preferable for them to abstain from it and from adornment entirely, in emulation of his wives (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), especially since it is established that he said: "Woe to women from the two reds: gold and safflower-dyed cloth."
وتعقبه الذهبي بقوله: " قلت: لم يخرجا لأبي عشانة ". قلت: واسمه حي بن يؤمن، وهو ثقة. قال السندي في حاشيته على النسائي." قوله: " أهله الحلية " بكسر فسكون. الظاهر أنه يمنع أزواجه الحلية مطلقا سواء كان من ذهب أو فضة، ولعل ذلك مخصوص بهم، ليؤثروا الآخرة على الدنيا، وكذا الحرير، ويحتمل أن المراد بـ (الأهل) الرجال من أهل البيت، فالأمر واضح ". قلت: هذا الاحتمال بعيد غير متبادر فالاعتماد على ما ذكره أولا والله أعلم. وأقول: فهذا الحديث يدل على مثل ما دل عليه الحديث المشهور الذي سبق آنفا من إباحة الحرير لسائر النساء، إلا أنه قد يقال: إن الأولى بهن الرغبة عنه وعن الحلية مطلقا تشبيها بنسائه ﷺ، لاسيما وقد ثبت عنه أنه قال: " ويل للنساء من الأحمرين: الذهب والمعصفر ".
339
٣٣٩
"Woe to women from the two reds: gold and safflower-dyed cloth." It was recorded by Ibn Ḥibbān (1464): Ḥasan ibn Sufyān informed us, Suraij ibn Yūnus narrated to us, ʿAbbād ibn ʿAbbād narrated from Muḥammad ibn ʿAmr from Abū Salamah from Abū Hurayrah from the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) who said: and he mentioned it. It was also recorded by al-Bayhaqī in "Shuʿab al-Īmān" (2/230/2 Islamic Library Image) through the route of Abū Ḥātim al-Rāzī, Suraij ibn Yūnus narrated it. I said: And this isnād is good, all its men are reliable, the men of the two Shaykhs except for Ḥasan ibn Sufyān, who is al-Fasawī, a trustworthy and well-known ḥāfiẓ. And Muḥammad ibn ʿAmr is ibn ʿAlqamah, al-Bukhārī recorded for him in conjunction and Muslim in follow-up. As for al-Munāwī's statement in "Fayḍ al-Qadīr" after attributing it following its source to al-Bayhaqī in
" ويل للنساء من الأحمرين: الذهب والمعصفر ". أخرجه ابن حبان (١٤٦٤) : أخبرنا الحسن بن سفيان حدثنا سريج بن يونس حدثنا عباد بن عباد عن محمد بن عمرو عن أبي سلمة عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: فذكره. وأخرجه البيهقي في " شعب الإيمان " (٢ / ٢٣٠ / ٢ مصورة المكتب الإسلامي) من طريق أبي حاتم الرازي حدثنا سريج بن يونس به. قلت: وهذا إسناد جيد، رجاله كلهم ثقات رجال الشيخين غير الحسن بن سفيان وهو الفسوي ثقة حافظ مشهور. ومحمد بن عمرو هو ابن علقمة أخرج له البخاري مقرونا ومسلم ومتابعة. وأما قول المناوي في " فيض القدير " بعد أن عزاه تبعا لأصله إلى البيهقي في
← Previous Page 658 of 6550 Next →