← Previous Page 6010 of 6550 Next →
they said: How, O Messenger of Allāh?! He said: "Indeed, the wealth of one of you is only what he has sent forth, and the wealth of his heir is what he has left behind." The wording is from Abū Yaʿlá, and it is more complete. Then I reconsidered and said: This was only mentioned by Abū Yaʿlá following the ḥadīth of the chapter, with a single chain, and it was only added at the beginning by al-Bukhārī as I mentioned. This portion of it has been extracted in "Ṣaḥīḥ" (6442) in a summarized form with the isnād of al-Aʿmash mentioned earlier. Al-Ḥāfiẓ said in "al-Fatḥ" (11/260): "It was also extracted by Saʿīd ibn Manṣūr from Abū Muʿāwiyah from al-Aʿmash with the same isnād and text, and he added at its end: 'What do you consider a strong person among you? ...' the ḥadīth, and he also added: 'What do you consider a bereaved person among you? ...' the ḥadīth." I said: It would have been more appropriate for al-Ḥāfiẓ to also attribute it to al-Bukhārī in "al-Adab al-Mufrad," as it is more deserving of attribution, as is not hidden from those of knowledge and understanding, but glory be to Him to whom nothing is hidden in the earth or in the sky. The extraction of this addition has been previously mentioned in this book (number 1486). *
قالوا: كيف يا رسول الله؟! قال: "إنما مال أحدكم ما قدم، ومال وارثه ما أخر". واللفظ لأبي يعلى، وهو أتم. ثم استدركت فقلت: هذا إنما ساقه أبو يعلى عقب حديث الترجمة، وبسند واحد، وإنما زاده في أوله البخاري كما ذكرت. وهذا القدر منه قد أخرجه في "صحيحه " (٦٤٤٢) مختصراً بإسناد الأعمش المتقدم. فقال الحافظ في "الفتح " (١١/٢٦٠) :"وقد أخرجه سعيد بن منصور عن أبي معاوية عن الأعمش به سنداً ومتناً، وزاد في آخره: "ما تعدون الصرعة فيكم؟ ... " الحديث، وزاد فيه أيضاً: "ما تعدون الرقوب فيكم؟ ... " الحديث ". قلت: فكان الأولى بالحافظ أن يعزوها أيضاً للبخاري أيضاً في "الأدب المفرد"، بل هو بالعزو أولى كما لا يخفى على أولي العلم والنهى، ولكن جل من لا تخفى عليه خافية في الأرض ولا في السماء. وتقدم تخريج هذه الزيادة في هذا الكتاب (برقم ١٤٨٦) . *
3407
٣٤٠٧
- (A man entered Paradise and saw written on its gate: Charity is rewarded tenfold, and a loan eighteenfold). It was narrated by al-Ṭabarānī in "al-Muʿjam al-Kabīr" (8/297/7976), and al-Bayhaqī in "al-Shuʿab" (3/284/3564) through two chains from Sulaymān ibn ʿAbd al-Raḥmān: Ismāʿīl ibn ʿAyāsh narrated to us from ʿUtbah ibn Ḥumayd from al-Qāsim from Abū Umāmah from the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) who said: ... and he mentioned it
- (دخلَ رجلٌ الجنَّة، فرأَى على بابها مكتوباً: الصّدقةُ بعَشرِ أَمثالها، والقرضُ بثمانية عشر) . أخرجه الطبراني في "المعجم الكبير" (٨/٢٩٧/٧٩٧٦) ، والبيهقي في "الشعب" (٣/٢٨٤/٣٥٦٤) من طريقين عن سليمان بن عبد الرحمن: ثنا إسماعيل ابن عَيٌاش عن عُتبة بن حميد عن القاسم عن أبي أمامة عن رسول الله ﷺ قال: ... فذكره.
← Previous Page 6010 of 6550 Next →