← Previous Page 5960 of 6550 Next →
that he quoted it from "al-Majmaʿ"; because he quoted it with the error in it: (.. Abī Furwah)! Therefore, it was very natural for the mentioned omission to occur in my book "Ḍaʿīf al-Jāmiʿ" (2828); because my concern in it—I mean "al-Jāmiʿ"—was only to distinguish the "authentic" from the "weak," and to print each separately. Therefore, I am not responsible for any errors that may occur in them regarding the text or attribution according to their original sources, as is evident. The same applies to everything I have authored or will author in this manner of distinction. Nevertheless, Allāh has greatly favored me, as I have pointed out many of the errors that occurred in them or in others according to the original, as those knowledgeable and familiar with my books know. This; and after it became clear in this verification and investigation that the ḥadīth is authentic through its chain and supporting evidence, it must be transferred from "Ḍaʿīf al-Jāmiʿ" to "Ṣaḥīḥ al-Jāmiʿ" with the addition of the two paragraphs to them. Whoever possesses it should correct it, and may Allāh reward them well. This verification and alert should have been done a long time ago, but the entire matter is in the hands of Allāh, (and you do not will except that Allāh wills). (Our Lord, do not hold us accountable if we forget or make a mistake).
على أنه نقله من "المجمع"؛ لأنه نقله بالخطأ الذي فيه: (.. أبي فروة)! ولذا؛ فقد كان من الطبيعي جدّاً أن يقع النقص المذكور في كتابي "ضعيف الجامع" (٢٨٢٨)؛ لأنه لم يكن همي فيه- أعني "الجامع"- إلا فرز "الصحيح" عن "الضعيف"، وطبع كل منهما على حدة. ولذلك فلست مسؤولاً عما قد يقع فيهما من خطأ في المتن أو العزو تبعاً لأصلهما، كما هو ظاهر. وكذلك الشأن في كل ما ألفته أو أؤلفه على هذا النمط من الفرز. ومع ذلك فقد تفضل الله علي كثيراً، فنبهت على كثير من الأوهام التي وقعت فيهما أو في غيرهما تبعاً للأصل، كما يعلم ذلك العارفون المطلعون على كتبي. هذا؛ وبعد أن تبين في هذا التخريج والتحقيق أن الحديث صحيح بطريقه وشاهده " فقد وجب نقله من "ضعيف الجامع" إلى "صحيح الجامع" مع استدراك الفقرتين إليهما، فمن كان يملكها فليصحح، وجزاه الله خيراً. ولقد كان ينبغي أن يكون هذا التحقيق والتنبيه قبل هذا بزمن بعيد، ولكن الأمر كله بيد الله، (وما تشاؤون إلا أن يشاء الله). (ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا).
3385
٣٣٨٥
(If a man says to his brother: O disbeliever! it is as if he killed him, and cursing a believer is like killing him). It was narrated by al-Ṭabarānī in "al-Muʿjam al-Kabīr" (18/193-194): ʿAbdān ibn Aḥmad narrated to us: Aḥmad ibn Muḥammad ibn Yaḥyá ibn Saʿīd al-Qaṭṭān narrated to us: Bishr ibn Mubashshir al-Wāsiṭī narrated to us: Ḥammād ibn Salamah from Ayyūb from Abū Qilābah from Abū al-Muhallab from ʿImrān ibn Ḥuṣayn from the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: ... and he mentioned it. I said: And this isnād is good, ʿAbdān ibn Aḥmad is a trustworthy, well-known ḥāfiẓ, and those above him are trustworthy
(إذا قال الرجل لأخيه: يا كافر! فهو كقتله، ولعْنُ المؤمنِ كقتله). أخرجه الطبراني في "المعجم الكببر" (١٨/١٩٣- ١٩٤): حدثنا عبدان بن أحمد: ثنا أحمد بن محمد بن يحيى بن سعيد القطان: ثنا بشر بن مبشر الواسطي: ثنا حماد بن سلمة عن أيوب عن أبي قلابة عن أبي المهلّب عن عمران ابن حصين عن النبي ﷺ قال: ... فذكره. قلت: وهذا إسناد جيد، عبدان بن أحمد ثقة حافظ مشهور، ومن فوقه ثقات
← Previous Page 5960 of 6550 Next →