← Previous Page 5821 of 6550 Next →
in others. And what confirms this is that al-Nasāʾī, in some of his narrations, reported it through the same chain that al-Tirmidhī used, both from their teacher (Qutaybah ibn Saʿīd) with his isnād, without the addition. This addition also appeared in the work of our esteemed brother ʿAlī al-Ḥalabī: "The Refined Work of the Day and Night by Ibn al-Sunnī" (95/202), and it is not found with Ibn al-Sunnī; because he narrated it from his teacher al-Nasāʾī—as mentioned earlier—from Qutaybah, then attributed it to al-Tirmidhī and others! It would have been appropriate in the art of takhrīj to place the addition in brackets as is known today [], and to note that it is unique to al-Tirmidhī. As for the verification, it requires not mentioning it at all; except to clarify that it has no basis, thus the need for this clarification. *
في غيرها. وإن مما يؤكد ذلك: أن النسائي في بعض رواياته أخرجه من الطريق التي أخرجها الترمذي، كلاهما عن شيخهما (قتيبة بن سعيد) بإسناده دون الزيادة. وكذلك وقعت هذه الزيادة في رسالة أخينا الفاضل علي الحلبي: "مهذب عمل اليوم والليلة لابن السني " (٩٥/٢٠٢) ، وليست عند ابن السني؛ لأنه رواه عن شيخه النسائي- كما تقدم- عن قتيبة، ثم عزاه للترمذي وغيره! ولقد كان اللائق بفن التخريج أن توضع الزيادة بين معكوفتين كما هو المعروف اليوم [] ، وينبه أنها من أفراد الترمذي. وأما التحقيق فيقتضي عدم ذكرها مطلقاً؛ إلا لبيان أنه لا أصل لها، فاقتضى التنبيه. *
3338
٣٣٣٨
- (O Umm Rāfiʿ! When you stand for prayer, glorify Allāh ten times, declare His greatness ten times, praise Him ten times, magnify Him ten times, and seek His forgiveness ten times. For when you glorify ten times, He says: This is for Me. When you declare His greatness, He says: This is for Me. When you praise, He says: This is for Me. When you magnify, He says: This is for Me. And when you seek forgiveness, He says: I have forgiven you.) It was narrated by Ibn al-Sunnī in "The Work of the Day and Night" (37-38/105), and through his chain by al-Daylamī (3/131), and al-Ḥāfiẓ Ibn Ḥajar in "Results of Thoughts" (1/389-390) through Ibn Mandah from two chains from ʿAṭāf ibn Khālid: Zayd ibn Aslam narrated to me from Umm Rāfiʿ (raḍiya Allāhu ʿanhā) that she said: O Messenger of Allāh! Guide me to a deed for which Allāh will reward me. He said: ... and he mentioned it. Al-Ḥāfiẓ said: "This is a good ḥadīth, and its narrators are trustworthy, but there is a discussion regarding (ʿAṭāf) concerning..
- (يا أم رافع! إذا قمت إلى الصلاة؛ فسبحي الله عشراً، وهلِّليه عشراً، واحمديه عشراً، وكبريه عشراً، واستغفريه عشراً، فإنك إذا سبحت عشراً قال: هذا لي، وإذا هللت قال: هذا لي، وإذا حمدت قال: هذا لي، وإذا كبرت قال: هذا لي، وإذا استغفرت قال: قد غفرت لك) . أخرجه ابن السني في "عمل اليوم والليلة" (٣٧-٣٨/ ١٠٥) ، ومن طريقه الديلمي (٣/ ١ ٣١) ، والحافظ ابن حجر في "نتائج الأفكار" (١/٣٨٩-٣٩٠) من طريق ابن منده من طريقين عن عطاف بن خالد: حدثني زيد بن أسلم عن أم رافع ﵂ أنها قالت:يا رسول الله! دلني على عمل يأجرني الله ﷿ عليه؟ قال: ... فذكره، وقال الحافظ:"هذا حديث حسن، ورجاله موثقون، لكن في (عطاف) مقال يتعلق
← Previous Page 5821 of 6550 Next →