and (al-qudhdhah) with ḍammah: the feather of an arrow. (Note) One of the contemporary self-proclaimed scholars, who is deluded and arrogant towards the Imams of the sunnah, ignorant of it, and hostile to it, yet he nicknamed himself (Abū ʿAbd al-Raḥmān al-Atharī)! He authored a book titled: "The Impossibility of Jinn Entering the Human Body"! This title alone suffices to indicate its content, as he filled it with various types of ignorance regarding the Book and the sunnah, along with deception and distortion of facts. What concerns me here is to point out that he altered this ḥadīth and corrupted its meaning, mentioning it (p. 27) with the wording: "ḥadhāʾ al-qudhdhah bi-al-qudhdhah"; thus (ḥadhāʾ)! It might occur to someone unfamiliar with his ignorance that this is a typographical error, which is what I hope, but he soon repeated it (p. 34) accompanied by another error: "ḥadhāʾ al-qudhdhah bi-al-qudhdhah"! He marked the qāf with fatḥah! Whoever wishes to examine some details of the ignorance mentioned, let them refer to the previously mentioned ḥadīth numbered (2918) and what I wrote under it in response, which decisively refutes what he claimed to be impossible. It is in the last volume of the sixth, and it is under print, and it will be in the hands of the lovers of the sunnah soon, if Allāh wills (1).
و (القذة) بالضم: ريش السهم. (تنبيه) ألا أحد المعاصرين- المتعالمين المغرورين المتعالين على أئمة السنة والجاهلين بها، والمعادين لها، ومع ذلك كنى نفسه بـ (أبي عبد الرحمن الأثري) ! - ألف كتاباً أسماه: "استحالة دخول الجان بدن الإنسان "! يكفيك هذا العنوان عن مضمونه، فقد حشاه أنواعاً من الجهل بالكتاب والسنة، وبالتدليس وقلب الحقائق، والذي يهمني هنا التنبيه عليه: أنه حرف هذا الحديث وأفسد معناه، فذكره (ص ٢٧) بلفظ: "حذاء القذة بالقذة"؛ كذا (حذاء) ! وقد يتبادر إلى من لم يعرف شيئاً من جهله أنه خطأ مطبعي، وهو ما أتمناه، ولكنه سرعان ما أعاده (ص ٣٤) مقروناً بخطأ آخر: "حذاء القذة بالقذة"! فضبط القاف بالفتح! ومن أراد أن يقف على شيء من التفصيل لجهله المشار إليه، فليرجع إلى الحديث المتقدم برقم (٢٩١٨) وما كتبته تحته في الرد عليه مما يقضي على ما زعم استحالته قضاءً مبرماً، وهو في آخر المجلد السادس، وهو تحت الطبع، وسيكون تحت أيدي محبي السنة قريباً إن شاء الله تعالى (١).
- Beware of sins that are not forgiven, (in another narration: and those sins for which there is no expiation), for whoever embezzles something will be brought with it on the Day of Resurrection, and the consumer of usury; whoever consumes usury will be resurrected on the Day of Resurrection insane, stumbling, then he recited: "Those who consume usury will not stand except as one stands who is being beaten by Satan into insanity" (Al-Baqarah, 275). It was narrated by al-Ṭabarānī in "al-Muʿjam al-Kabīr" (18/60/100), and al-Khaṭīb in "al-Tārīkh" (8/781-791) through various chains from al-Ḥusayn ibn ʿAbd al-Awwal: Thana Abū Khālid
- (إياك والذنوب التي لا تُغفر، (وفي رواية: وما لا كفارة من الذنوب) ، فمن غل شيئاً أُتيَ به يوم القيامة، وآكل الربا؛ فمن أكل الربا بُعِث يوم القيامة مجنوناً يتخبط، ثم قرأ: (الذين يأكلون الربا لا يقومون إلا كما يقوم الذي يتخبطه الشيطان من المس) [البقرة: ٢٧٥] ). أخرجه الطبراني في "المعجم الكبير" (١٨/ ٦٠/ ١٠٠) ، والخطيب في "التاريخ " (٨/٧٨ ١- ٧٩ ١) من طرق عن الحسين بن عبد الأول: ثنا أبو خالد