the ḥāfiẓ said subsequently in "Mukhtaṣar al-Zawāʾid" (2/37): "The correct narration is that of Zakarīyā." And I say: the matter should have been as the ḥāfiẓ said; because Zakarīyā is more reliable and has a better memory than Mujālid; except for two matters: first, that he used to practice tadlīs, as the ḥāfiẓ himself mentioned in "al-Taqrīb." The second is that he was contradicted by ʿAbd Allāh ibn Abī al-Safar. He said: from ʿĀmir al-Shaʿbī from ʿAbd Allāh ibn Muṭīʿ ibn al-Aswad from his father Muṭīʿ who said: I heard the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) when he ordered the killing of these individuals in Mecca say: ... and he mentioned the ḥadīth, and its wording: "Mecca will not be invaded after this year ever, and no Qurashī will be killed after this year ever." It is documented in the fifth volume of this authentic series under number (2427). And I add here by saying: indeed, Zakarīyā agreed—in the narration of Yaḥyá ibn Saʿīd and others—with ʿAbd Allāh ibn Abī al-Safar; he said: ʿĀmir narrated it to him; except that he did not mention the first part of it. It was recorded by Ibn Ḥibbān (6/13/2710), and Aḥmad (3/412 and 4/212). I said: and with this documentation, two truths become clear to us: first, that the narration of Zakarīyā from al-Shaʿbī from al-Ḥārith ibn Barṣāʾ is his mistake, and the correct narration is his agreement with the narration of ʿAbd Allāh ibn Abī al-Safar from al-Shaʿbī from ʿAbd Allāh ibn Muṭīʿ from his father. The second is that the text of his ḥadīth—I mean Zakarīyā; in both versions narrated from him—is different from the text of the translation ḥadīth; for it is in the wording:
قال الحافظ عقبه في "مختصر الزوائد" (٢/٣٧): "والصواب رواية زكريا ". وأقول: كان ينبغي أن يكون الأمر كما قال الحافظ؛ لأن زكريا أوثق وأحفظ من مجالد؛ لولا أمران اثنان: الأول: أنه كان يدلَّس، كما ذكر ذلك الحافظ نفسه في "التقريب ". والآخر: أنه قد خالفه عبد الله بن أبي السَّفرِ. فقال: عن عامر الشعبي عن عبد الله بن مطيع بن الأسود عن أبيه مطيع قال: سمعت رسول الله- ﷺ حين أمر بقتل هؤلاء الرهط بمكة يقول: ... فذكر الحديث، ولفظه: "لا تغزى مكة بعد هذا العام أبداً، ولا يقتل قرشي بعد هذا العام أبداً". وهو مخرج في المجلد الخامس من هذه السلسلة الصحيحة برقم (٢٤٢٧). وأزيد هنا فأقول: إن زكريا قد وافق- في رواية يحيى بن سعيد وغيره- عبد الله ابن أبي سفر؛ فقال: ثنا عامر به؛ إلا أنه لم يذكر الجملة الأولى منه. أخرجه ابن حبان (٦/١٣/٢٧١٠)، وأحمد (٣/٤١٢ و ٤/٢١٢). قلت: وبهذا التخريج تتبين لنا حقيقتان اثنتان: الأولى: أن رواية زكريا عن الشعبي عن الحارث بن برصاء خطأ منه، وأن الصواب روايته الموافقة لرواية عبد الله بن أبي السفر عن الشعبي عن عبد الله بن مطيع عن أبيه. الأخرى: أن متن حديثه- أعني زكريا؛ على الوجهين المرويين عنه- غيرُ متن حديث الترجمة؛ فإنه بلفظ: