"Indeed, a servant from the servants of Allāh was sent by Allāh to his people; they denied him and wounded him, and he would wipe the blood from his forehead and say: 'O Allāh! Forgive my people, for they do not know.'" It was recorded by al-Bukhārī in "al-Adab al-Mufrad," and by Aḥmad through the route of Ḥammād ibn Zayd from ʿĀṣim ibn Bahdalah from Abū Wāʾil from Ibn Masʿūd who said: When the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) distributed the spoils of Ḥunayn at (al-Jiʿrānah), they crowded around him, and the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said... and he mentioned it. ʿAbdullāh ibn Masʿūd said: It is as if I am looking at the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) imitating the man wiping his forehead. I said: And this isnād is good, its men are trustworthy, the men of the two Shaykhs, except that they only recorded from ʿĀṣim ibn Bahdalah when paired, as in "al-Taqrīb." Ḥammād ibn Salamah followed Ḥammād ibn Zayd from ʿĀṣim with a similar narration with an addition; he said: A man from the Anṣār spoke a word that contained resentment towards the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), and I could not rest until I informed the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) about it, and I wished I could have redeemed it with all my family and wealth. He said: "They harmed Mūsá (peace be upon him) more than that, and he was patient," then he informed that a prophet was denied by his people and wounded when he came to them with Allāh's command, and he said—while wiping the blood from his face—: "O Allāh, forgive my people; for they do not know." It was also recorded by Aḥmad with a good isnād as well. ʿĀṣim was followed by al-Aʿmash who said: Shaqīq narrated to me a shortened version, and ʿAbdullāh ibn Masʿūd said:
(إِِنَّ عبداً مِن عبادِ الله بعثهَُ الله إلى قومهِ؛ فكذَّبُوهوشجُّوه، فكان يمسحُ الدم عن جبهته ويقول: اللهمَّ! اغفر لقومي؛ فإِنَّهم لا يعلمون). أخرجه البخاري في "الأدب المفرد"، وأحمد من طريق حماد بن زيد عن عاصم ابن بهدلة عن أبي وائل عن ابن مسعود قال:لما قسم رسول الله ﷺ غنائم حنين ب (الجِعرّانة) ازدحموا عليه فقال رسول الله- ﷺ: ٠٠٠ فذكره. قال عبد الله بن مسعود: فكأني أنظر إلى رسول الله ﷺ يحكي الرجل يمسح عن جبهته. قلت: وهذا إسناد حسن، رجاله ثقات رجال الشيخين، غير أنهما إنما أخرجا لعاصم ابن بهدلة مقروناً، كما في "التقريب". وقد تابع حماد بن زيد حماد بن سلمة عن عاصم به نحوه بزيادة فيه؛ فقالتكلم رجل من الأنصار كلمة فيها مَوجِدة على النبي ﷺ، فلم تُقِرَّني نفسيأن أخبرت بها النبي ﷺ، فلوددت أني افتديت منها بكل أهل ومال، فقال:"قد آذوا موسى ﵊ أكثر من ذلك، فصبر"، ثم أخبر أن نبياً كذبه قومه وشجوه حين جاءهم بأمر الله، فقال- وهو يمسح الدم عن وجهه-: "اللهم اغفر لقومي؛ فإنهم لا يعلمون". أخرجه أحمد أيضاً بسندٍ حسن أيضاً. وتابع عاصماً: الأعمشُ قال: حدثني شَقِيقٌ به مختصراً، فقال عبد الله بنمسعود: