← Previous Page 5231 of 6550 Next →
she was unveiled, for she was commanded by the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) to cover it, and this is confirmed by the fact that the verse of the (outer garment) was revealed after the verse of the (veil): "O Prophet, tell your wives and your daughters and the women of the believers to bring down over themselves [part] of their outer garments. That is more suitable that they will be known and not be abused" (al-Aḥzāb, 59). Therefore, it was not obligatory for them before its revelation to wear the outer garment, let alone cover their faces. This is why Zayd saw from Zaynab before the revelation of the verse of the (veil) what he saw, as mentioned earlier in the ḥadīth of Muslim and others.*
كانت سافرة الوجه لأمرها ﷺ بستره، ويؤكد ذلك أن آية (الجلباب) نزلت بعد آية (الحجاب) : (يا أيها النبي قل لأزواجك وبناتك ونساء المؤمنين يدنين عليهن من جلابيبهن ذلك أدنى أن يعرفن فلا يؤذين) [الأحزاب/٥٩] ، فلم يكن من الواجب عليهن قبل نزولها أن يتجلببن فضلاً عن أن يسترن وجوههن، ولذلك رأى زيد من زينب قبل نزول آية (الحجاب) ما رأى كما تقدم في حديث مسلم وغيره. *
٣١٤٩
٣١٤٩
- (A man's voluntary prayer in his house is superior to his voluntary prayer among the people, just as the superiority of a man's prayer in congregation over his prayer alone). It was recorded by ʿAbd al-Razzāq in his "Muṣannaf" (3/70/4835), as well as by Ibn Abī Shaybah (2/256) from al-Thawrī from Manṣūr from Hilāl ibn Yasāf from Ḍamrah ibn Ḥabīb ibn Ṣuhayb from a man among the Companions of Muḥammad (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) who said... and he mentioned it. I say: This isnād is authentic, its men are trustworthy, the men of Muslim; except for Ḍamrah, who is al-Zubaydī al-Ḥimṣī, and he is a trustworthy tābiʿī, and its apparent isnād is mawqūf, but it is considered marfūʿ; because it is not said by opinion and ijtihād, as is clear and not hidden from the scholars. And it has been narrated as marfūʿ, as al-Ṭabarānī said in "al-Muʿjam al-Kabīr" (8/53/7322): al-Ḥasan ibn ʿAlī al-Maʿmarī narrated to us: Ayyūb ibn Muḥammad al-Wāriq narrated to us: Muḥammad ibn Muṣʿab al-Qarqisānī narrated to us: Qays ibn al-Rabīʿ from Manṣūr from Hilāl ibn Yasāf from Ṣuhayb ibn al-Nuʿmān said: The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said... similar to it except that he said: "like the superiority of the obligatory over the supererogatory." Al-Ḥāfiẓ attributed it in "al-Iṣābah" to al-Ṭabarānī and al-Maʿmarī in "al-Yawm wa-al-Laylah", and he remained silent about it, and al-Haythamī said in "al-Majmaʿ" (2/247):
- (تطوُّعُ الرجل في بيتِهِ يزيدُ على تطوُّعِه عندَ الناس، كفضْلِ صلاة الرجل في جماعةٍ على صلاتهِ وحدَه) . أخرجه عبد الرزاق في "مصنفه " (٣/٧٠/٤٨٣٥) ، وكذا ابن أبي شيبة (٢/٢٥٦) عن الثوري عن منصور عن هلال بن يساف عن ضَمْرة بن حبيب بن صهيب عن رجل من أصحاب محمد ﷺ قال ... فذكره. قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله ثقات رجال مسلم؛ غير ضمرة هذا، وهو الزُّبَيدِي الحمصي، وهو تابعي ثقة، وظاهر إسناده الوقف، ولكنه في حكم المرفوع؛ لأنه لا يقال بالرأي والاجتهاد؛ كما هو بَيِّن لا يخفى على العلماء. وقد روي مرفوعاً، فقال الطبراني في "المعجم الكبير" (٨/٥٣/٧٣٢٢) :حدثنا الحسن بن علي المعمري: ثنا أيوب بن محمد الوارق: ثنا محمد بن مصعب القرْقسَانِيُّ: ثنا قيس بن الربيع عن منصور عن هلال بن يساف عن صهيب بن النعمان قال: قال رسول الله ﷺ ... نحوه إلا أنه قال:"كفضل المكتوبة على النافلة". وعزاه الحافظ في "الإصابة " للطبراني والمعمري في "اليوم والليلة "، وسكت عنه، وقال الهيثمي في "المجمع " (٢/٢٤٧) :
← Previous Page 5231 of 6550 Next →